Ieremia 33:3
Ieremia 33:3 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Cheamă-Mă doar și-ți voi răspunde, Căci nu am a Mă mai ascunde, Ci îți voi spune lucruri cari Ascunse se vădesc și mari. Am să îți fac de cunoscut Lucruri pe cari nu le-ai știut.
Ieremia 33:3 Noua Traducere Românească (NTR)
«Cheamă-Mă și-ți voi răspunde! Îți voi face cunoscute lucruri mari, lucruri neînțelese, pe care nu le cunoști».
Ieremia 33:3 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Cheamă-mă și îți voi răspunde și îți voi arăta lucruri mari și puternice, pe care nu le cunoști.
Ieremia 33:3 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
«Cheamă-Mă, și-ți voi răspunde; și îți voi vesti lucruri mari, lucruri ascunse, pe care nu le cunoști.»
Ieremia 33:3 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
«Cheamă-Mă; și îți voi răspunde! Îți voi revela lucruri mari și secrete, pe care nu le cunoști.»
Ieremia 33:3 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Cheamă-Mă doar și-ți voi răspunde, Căci nu am a Mă mai ascunde, Ci îți voi spune lucruri cari Ascunse se vădesc și mari. Am să îți fac de cunoscut Lucruri pe cari nu le-ai știut.
Ieremia 33:3 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
„Cheamă-mă, îți voi răspunde și-ți voi face cunoscute lucruri mari și de nepătruns, pe care nu le cunoști!
Ieremia 33:3 Noua Traducere Românească (NTR)
«Cheamă-Mă și-ți voi răspunde! Îți voi face cunoscute lucruri mari, lucruri neînțelese, pe care nu le cunoști».