Isaia 40:12-14
Isaia 40:12-14 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Cine a măsurat apele în căușul palmei sale și a măsurat cerul cu palma și a cuprins țărâna pământului într-o măsură și a cântărit munții în cântare și dealurile într-o balanță? Cine a îndrumat duhul DOMNULUI, sau l-a învățat ca sfătuitor al lui? De la cine a luat sfat și cine l-a instruit și l-a învățat în cărarea judecății și l-a învățat cunoaștere și i-a arătat calea înțelegerii?
Isaia 40:12-14 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Cine a măsurat apele cu mâna lui? Cine a măsurat cerurile cu palma și a strâns țărâna pământului într-o treime de măsură? Cine a cântărit munții cu cântarul și dealurile cu cumpăna? Cine a cercetat Duhul Domnului și cine L-a luminat cu sfaturile lui? Cu cine S-a sfătuit El, ca să ia învățătură? Cine L-a învățat cărarea dreptății? Cine L-a învățat înțelepciunea și I-a făcut cunoscută calea priceperii?
Isaia 40:12-14 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Cine a măsurat apele în palma lui și cerul cu lățimea palmei? Cine a strâns împreună toate particulele pământului? Cine a cântărit munții folosind cântarul și cine a evaluat greutatea dealurilor folosind o cumpănă? Cine a cunoscut ce știe Spiritul lui Iahve și cine L-a îndrumat ca un consilier al Său? Cu cine s-a consultat El, ca să fie luminat? Cine I-a arătat comportamentul dreptății? Cine L-a învățat cunoașterea și cine I-a indicat drumul înțelegerii semnificației lucrurilor?
Isaia 40:12-14 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Dar cine reușit-a, oare, Ca apele, să le măsoare? Sau cine o fi măsurat Cerul și-apoi a adunat Toată țărâna cea pe care Fața pământului o are, Iar în măsura-n care-o puse, Doar o treime se umpluse? Cine-a venit cu un cântar, Să cântărească munții? Dar, Cu cumpăna, cine-a venit, Când dealurile-a cântărit? Sau cine oare-a cercetat Al Domnului Duh și I-a dat Sfaturi, ca să Îl lumineze Și-n toate să Îl îndrumeze? Cine s-a sfătuit cu El, Să-I dea învățături astfel? Dreptatea și a ei cărare, Cine Îl învățase, oare? Cine-a putut ca să adune Și să Îi dea înțelepciune? Sau cine, oare, L-a-ndrumat, Pricepere de-a căpătat?
Isaia 40:12-14 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Cine a măsurat apele în căușul mâinii? Cine a calculat cerurile cu palma și cu banița, pulberea pământului? Cine a cântărit munții cu cântarul și colinele, cu balanța? Cine a orientat Duhul Domnului și care om l-a învățat ca sfetnic al său? Cu cine s-a sfătuit ca să dobândească pricepere, să învețe calea judecății, să-i indice știința și să-i facă cunoscută calea înțelegerii?
Isaia 40:12-14 Noua Traducere Românească (NTR)
Cine a măsurat apele în palma lui și a trasat cerurile cu lățimea palmei? Cine a strâns pulberea pământului într-o măsură? Cine a cântărit munții pe cântar și dealurile pe talere? Cine a pătruns Duhul DOMNULUI și care om L-a îndrumat cu sfatul lui? Cu cine S-a sfătuit El și cine L-a făcut priceput? Cine L-a învățat calea judecății? Cine L-a învățat cunoașterea și I-a făcut cunoscută cărarea priceperii?
Isaia 40:12-14 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Cine a măsurat apele cu mâna lui? Cine a măsurat cerurile cu palma și a strâns țărâna pământului într-o treime de măsură? Cine a cântărit munții cu cântarul și dealurile, cu cumpăna? Cine a cercetat Duhul Domnului și cine L-a luminat cu sfaturile lui? Cu cine S-a sfătuit El, ca să ia învățătură? Cine L-a învățat cărarea dreptății? Cine L-a învățat înțelepciunea și I-a făcut cunoscută calea priceperii?