Isaia 19:2
Isaia 19:2 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și voi stârni pe egipteni împotriva egiptenilor și vor lupta fiecare împotriva fratelui său și fiecare împotriva aproapelui său; cetate împotriva cetății și împărăție împotriva împărăției.
Isaia 19:2 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„Îi voi înarma pe egipteni unii împotriva altora și se vor bate frate cu frate, prieten cu prieten, cetate cu cetate, împărăție cu împărăție.
Isaia 19:2 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
«Îi voi provoca pe egipteni să declanșeze conflicte între ei. Se vor lupta frate cu frate, semen cu semen, oraș cu oraș și regat cu regat.
Isaia 19:2 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Pe Egipteni am să-i adun, Îi înarmez și-apoi îi pun Ca să se bată între ei. În acel timp, oameni-acei Se vor lupta frate cu frate, Și-apoi cetate cu cetate. Prietenul o să se bată Cu-al său prieten de îndată, Pentru că o împărăție, În contra altei o să fie.
Isaia 19:2 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Voi provoca Egiptul împotriva Egiptului și va lupta fiecare împotriva fratelui său și fiecare împotriva aproapelui său, cetate împotriva cetății și regat împotriva regatului.