Osea 8:4
Osea 8:4 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Au pus împărați fără porunca Mea și căpetenii fără știrea Mea; au făcut idoli din argintul și aurul lor, de aceea vor fi nimiciți.
Osea 8:4 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Ei și-au pus împărați, dar nu prin mine; au făcut prinți fără ca eu să știu; din argintul lor și din aurul lor și-au făcut idoli ca să fie stârpiți.
Osea 8:4 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Au pus regi fără să Mă întrebe, au ridicat căpetenii fără știrea Mea, și-au făcut idoli din argintul și aurul lor, de aceea vor fi nimiciți.
Osea 8:4 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Au pus împărați fără porunca Mea și căpetenii fără știrea Mea; au făcut idoli din argintul și aurul lor, de aceea vor fi nimiciți.
Osea 8:4 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ei pun regi pe tron; dar fac acest lucru fără Mine. Desemnează conducători fără aprobarea Mea. Din argintul și din aurul lor, ei își fac idoli; și acest fapt le aduce dezastrul.
Osea 8:4 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Fără se le fi poruncit, Ei, împărați, și-au rânduit. Și căpitani de-asemenea Și-au pus ei, fără știrea Mea. Argint și aur adunară, Din care idoli își turnară. De-aceea, fi-vor pedepsiți Și au să fie nimiciți.
Osea 8:4 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Și-au făcut regi, dar nu de la mine; și-au făcut căpetenii, și eu nu am știut. Cu argintul și aurul lor și-au făcut idoli, ca să fie nimiciți.