Osea 13:14
Osea 13:14 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Îi voi răscumpăra din mâna Locuinței morților, îi voi izbăvi de la moarte. Moarte, unde îți este ciuma? Locuință a morților, unde îți este nimicirea? Căința este ascunsă de privirile Mele!”
Osea 13:14 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Îi voi răscumpăra din puterea mormântului, îi voi răscumpăra din moarte. Moarte, eu voi fi plăgile tale; mormântule, voi fi nimicirea ta; pocăința va fi ascunsă de ochii mei.
Osea 13:14 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Îi voi răscumpăra din Locuința Morților, îi voi izbăvi de moarte. Moarte, unde îți este ciuma? Locuință a Morților, unde îți este ciuma? Va pieri mila din ochii Mei!
Osea 13:14 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Îi voi răscumpăra din mâna Locuinței Morților, îi voi izbăvi de la moarte. Moarte, unde îți este ciuma? Locuință a Morților, unde îți este nimicirea? Căința este ascunsă de privirile Mele!”
Osea 13:14 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Îi voi recupera de sub autoritatea locuinței morților. Îi voi salva de la moarte! Moarte, unde îți sunt uneltele de lucru? Locuință a morților, unde îți este capacitatea de distrugere? Regretul va fi ascuns de privirile Mele
Osea 13:14 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Din locuința morților, Răscumpăr Eu, acest popor, Căci de la moarte, Eu doresc, În acest fel, să-l izbăvesc. Moarte, unde se află, oare, Ciuma acea necruțătoare Ce-aduce spaima tuturor? Tu, locuință-a morților, Unde îți este nimicirea Ce îngrozește toată firea? Căința este nepătrunsă, De ai Mei ochi fiind ascunsă!
Osea 13:14 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Din mâna locuinței morților îl voi răscumpăra, din moarte îl voi mântui. Unde este, moarte, spinul tău? Unde este ghimpele tău, locuință a morților? Compătimirea este ascunsă de ochii mei.