Evrei 2:3
Evrei 2:3 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
cum vom scăpa noi, dacă nu ne pasă de o asemenea mântuire ca cea pe care am primit-o, vestită de Domnul la început şi întărită, apoi, de cei ce L-au auzit
Evrei 2:3 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Cum vom scăpa noi dacă neglijăm o salvare atât de mare? Care, întâi a început să fie vorbită de Domnul, și ne-a fost confirmată prin cei ce l-au auzit
Evrei 2:3 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
cum vom scăpa noi dacă stăm nepăsători față de o mântuire așa de mare, care și-a avut începutul în cuvintele Domnului și care a fost confirmată de cei care au auzit-o
Evrei 2:3 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
cum vom scăpa noi dacă stăm nepăsători față de o mântuire așa de mare, care, după ce a fost vestită întâi de Domnul, ne-a fost adeverită de cei ce au auzit-o
Evrei 2:3 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Astfel, pentru noi pedeapsa va fi mult mai severă, dacă ignorăm o salvare atât de mare! Se va întâmpla așa, pentru că ea a fost proclamată întâi de Stăpân(ul Isus) și ulterior ne-a fost confirmată de cei care au auzit-o (de la El).
Evrei 2:3 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Atunci, noi cum vom fi scăpat, Când arătăm doar nepăsare, Față de mântuirea care, După ce-ntâi a fost vestită De Domnul, e adeverită De cei care au auzit-o
Evrei 2:3 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
cum vom scăpa noi dacă nu luăm în seamă o astfel de mântuire, care, fiind primită la început de la Domnul pentru a fi vestită, a fost confirmată pentru noi de cei care au auzit