Evrei 2:1
Evrei 2:1 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
De aceea, cu atât mai mult trebuie să ne ținem de lucrurile pe care le-am auzit, ca să nu fim depărtați de ele.
Evrei 2:1 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
De aceea, noi trebuie să fim cu şi mai mare luare aminte faţă de cele auzite, ca nu cumva să ne îndepărtăm.
Evrei 2:1 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
De aceea ar trebui să dăm cea mai mare atenție lucrurilor pe care le-am auzit, ca niciodată să nu le lăsăm să treacă pe lângă noi.
Evrei 2:1 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
De aceea, trebuie cu atât mai mult să luăm aminte la cele auzite, ca să nu fim depărtați de ele.
Evrei 2:1 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
De aceea, cu atât mai mult trebuie să ne ținem de lucrurile pe care le-am auzit, ca să nu fim îndepărtați de ele.
Evrei 2:1 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Având în vedere aceste lucruri pe care le-am cunoscut, trebuie să le păstrăm cu mare atenție; pentru că altfel, există posibilitatea pierderii lor.
Evrei 2:1 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Cu-atât mai mult – zic eu apoi – Că trebuie-a ne ține noi, De-aceste lucruri – negreșit – Pe care-acum, le-am auzit, Să nu ajungem – iubiți frați – De ele-a fi îndepărtați.
Evrei 2:1 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
De aceea trebuie și mai mult să fim atenți la cele auzite, ca nu cumva să ne pierdem.