Habacuc 3:2
Habacuc 3:2 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Doamne, am auzit vestea ta și m-am temut. În mijlocul anilor, fă vie lucrarea ta, în mijlocul anilor, fă-o cunoscută! În mânie, adu-ți aminte de îndurare!
Habacuc 3:2 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
DOAMNE, am auzit vorbirea ta și m-am înspăimântat; DOAMNE, înviorează-ți lucrarea în mijlocul anilor, fă-o cunoscută în mijlocul anilor; în furie, amintește-ți mila.
Habacuc 3:2 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
DOAMNE, când am auzit ce ai vestit, m-am îngrozit de lucrarea ta, DOAMNE! Însuflețește-o în cursul anilor! Fă-o cunoscută în trecerea anilor! În mânia Ta, amintește-ți de îndurare!
Habacuc 3:2 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Când am auzit, Doamne, ce ai vestit, m-am îngrozit. Însuflețește-Ți lucrarea în cursul anilor, Doamne! Fă-Te cunoscut în trecerea anilor! Dar, în mânia Ta, adu-Ți aminte de îndurările Tale!
Habacuc 3:2 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
„«Doamne, când am auzit ce ai anunțat că se va întâmpla, m-am speriat foarte rău. Susține-Ți lucrarea în anii care vor veni, Doamne! Fă-o cunoscută odată cu trecerea lor! În timp ce Îți vei manifesta mânia, adu-Ți aminte (și) de milă!»
Habacuc 3:2 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Când auzit-am ce-ai vestit, Doamne, pe loc m-am îngrozit. Însuflețește-a Ta lucrare, În cursul anilor pe care I-ai rânduit! Fă-Te știut! Fă-Te, în lume, cunoscut, În vremurile viitoare. Dar în mânia-Ți arzătoare, Doamne, mereu să-Ți amintești De rânduielile-Ți cerești!
Habacuc 3:2 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Doamne, am auzit vestea ta și m-am temut. În mijlocul anilor, fă vie lucrarea ta, în mijlocul anilor, fă-o cunoscută! În mânie, adu-ți aminte de îndurare!