Geneza 9:1
Geneza 9:1 Noua Traducere Românească (NTR)
Dumnezeu i-a binecuvântat pe Noe și pe fiii săi și le-a zis: „Fiți roditori, înmulțiți-vă și umpleți pământul!
Geneza 9:1 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dumnezeu a binecuvântat pe Noe și pe fiii lui zicându-le: „Fiți fertili, înmulțiți-vă umplând (de oameni) pământul și fiți stăpâni ai lui.
Geneza 9:1 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Dumnezeu a binecuvântat pe Noe și pe fiii lui și le-a spus: Fiți roditori și înmulțiți-vă și umpleți pământul.
Geneza 9:1 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Dumnezeu i-a binecuvântat pe Noe și pe fiii săi și le-a zis: „Fiți roditori, înmulțiți-vă și umpleți pământul!
Geneza 9:1 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dumnezeu i-a binecuvântat pe Noe și pe fiii săi și le-a zis: „Creșteți, înmulțiți-vă și umpleți pământul!
Geneza 9:1 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dumnezeu a binecuvântat pe Noe și pe fiii lui zicându-le: „Fiți fertili, înmulțiți-vă umplând (de oameni) pământul și fiți stăpâni ai lui.
Geneza 9:1 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Noe și cei trei fii ai lui Primesc, din partea Domnului, În dar, o binecuvântare: „Creșteți! Să fiți în număr mare, Să umpleți iar, acest pământ
Geneza 9:1 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Dumnezeu i-a binecuvântat pe Nóe și pe fiii săi și le-a spus: „Fiți rodnici, înmulțiți-vă și umpleți pământul!