Geneza 21:14
Geneza 21:14 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Avraam s-a sculat devreme dimineața și a luat pâine și un burduf de apă și copilul și l-a dat lui Hagar, punându-l pe umărul ei; și a trimis-o și ea a plecat și a rătăcit în pustia Beer-Șeba.
Geneza 21:14 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
A doua zi, Avraam s-a sculat dis-de-dimineață, a luat pâine și un burduf cu apă, pe care i l-a dat lui Agar, punându-i-l pe umăr, și a trimis-o împreună cu copilul. Ea a plecat și a rătăcit prin pustiul Beer-Șebei.
Geneza 21:14 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
A doua zi, Avraam s-a sculat de dimineață, a luat pâine și un burduf cu apă, pe care i l-a dat lui Agar și i l-a pus pe umăr; i-a dat și copilul și i-a dat drumul. Ea a plecat și a rătăcit prin pustia Beer-Șeba.
Geneza 21:14 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Avraam s-a sculat dimineață devreme și apoi a dat Agarei niște pâini și un burduf cu apă. După ce i le-a pus pe umăr, a determinat-o să plece de la el împreună cu fiul ei. Ea a plecat și a rătăcit prin deșertul (numit mai târziu) Beer-Șeba.
Geneza 21:14 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
A doua zi, când s-a sculat, Avram, o pâine, a luat, Precum și un burduf cu apă Și-a zis apoi, Agarei: „Pleacă!” Ea, prin pustiul denumit „Beer-Șeba”, mult, a rătăcit.
Geneza 21:14 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Dimineața, Abrahám s-a sculat, a luat pâine și un burduf cu apă, i le-a dat lui Agár, le-a pus pe umerii ei, de asemenea, și copilul și i-a dat drumul. Ea a plecat și a rătăcit în pustiul Béer-Șéba.
Geneza 21:14 Noua Traducere Românească (NTR)
Avraam s-a sculat dimineață, a luat niște pâine și un burduf cu apă și i le-a dat lui Agar, punându-i-le pe umăr; i-a dat și copilul și a trimis-o. Ea a plecat și a rătăcit în deșertul Beer-Șeba.
Geneza 21:14 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
A doua zi, Avraam s-a sculat de dimineață, a luat pâine și un burduf cu apă, pe care i l-a dat Agarei și i l-a pus pe umăr; i-a dat și copilul și i-a dat drumul. Ea a plecat și a rătăcit prin pustia Beer-Șeba.