Geneza 17:9 - Compară toate versiunile
Geneza 17:9 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu a zis lui Avraam: „Să păzești legământul Meu, tu și sămânța ta după tine, din neam în neam.
Geneza 17:9 NTR (Noua Traducere Românească)
Apoi Dumnezeu i-a zis lui Avraam: ‒ În ce te privește pe tine, să păzești legământul Meu, tu și urmașii tăi, de-a lungul generațiilor lor.
Geneza 17:9 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Dumnezeu i-a mai zis lui Avraam: „Partea ta este să respecți ce prevede legământul Meu. Cer acest lucru nu numai ție, ci și urmașilor tăi din toate generațiile care se vor succeda.
Geneza 17:9 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și Dumnezeu i-a spus lui Avraam: Tu, așadar, vei ține legământul meu, tu și sămânța ta după tine, în generațiile lor.
Geneza 17:9 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Dumnezeu i-a zis lui Avraam: „Să păziți legământul Meu, tu și seminția ta, din neam în neam!
Geneza 17:9 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu i-a zis lui Avraam: „Să păzești legământul Meu, tu și sămânța ta după tine, din neam în neam!
Geneza 17:9 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Dumnezeu i-a zis lui Abrahám: „Tu să păzești alianța mea, tu și urmașii tăi după tine, din neam în neam!
Geneza 17:9 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Și Domnul a continuat: „Tu și ai tăi, neîncetat – Din neam în neam – păziți, mereu, Cu grijă, legământul Meu.