Geneza 17:5 - Compare All Versions
Geneza 17:5 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și nu va mai fi chemat numele tău Avram, ci numele tău va fi Avraam, pentru că te-am făcut tată al multor națiuni.
Geneza 17:5 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Nu te vei mai numi Avram, ci numele tău va fi Avraam, căci te fac tatăl unei mulțimi de neamuri.
Geneza 17:5 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu te vei mai numi Avram, ci numele tău va fi Avraam, căci te fac tatăl multor neamuri.
Geneza 17:5 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Nu te vei mai numi Avram, ci numele tău va fi Avraam; pentru că te-am făcut (să fii) tatăl multor popoare.
Geneza 17:5 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Nu vei mai fi numit Avram – De-acuma, tu ești Avraam! Căci Avraam se tălmăcește „Tatăl mulțumii” și, firește
Geneza 17:5 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Nu te vei mai numi, de acum încolo, Abrám, ci numele tău va fi Abrahám, fiindcă te-am pus ca tată al unei mulțimi de popoare.
Geneza 17:5 NTR (Noua Traducere Românească)
Nu te vei mai numi Avram, ci numele tău va fi Avraam, pentru că te-am făcut tatăl unei mulțimi de națiuni.
Geneza 17:5 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu te vei mai numi Avram, ci numele tău va fi Avraam, căci te fac tatăl multor neamuri.