Geneza 15:13
Geneza 15:13 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
[Domnul] i-a zis lui Abrám: „Să știi că descendența ta va fi străină într-o țară care nu va fi a ei; acolo îi vor sluji [pe străini] și aceștia îi vor umili timp de patru sute de ani.
Geneza 15:13 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Iar DOMNUL i-a spus lui Avram: Să știi cu adevărat că sămânța ta va fi străină într-o țară care nu este a lor și vor servi pe aceia, iar ei îi vor chinui patru sute de ani
Geneza 15:13 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Domnul i-a zis lui Avram: „Să știi negreșit că cei din sămânța ta vor locui ca străini într-o țară care nu este a lor, vor sluji ca robi și vor fi asupriți patru sute de ani.
Geneza 15:13 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și Domnul i-a zis lui Avram: „Să știi hotărât că sămânța ta va fi străină într-o țară care nu va fi a ei; acolo va fi robită și o vor apăsa greu timp de patru sute de ani.
Geneza 15:13 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Atunci Iahve i-a zis: „Să știi că urmașii tăi vor trăi ca străini într-o țară care nu va fi a lor. Acolo vor fi sclavi și vor suporta exploatarea (altora) pentru un timp de patru sute de ani.
Geneza 15:13 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„În vremile ce au să vină” – Domnul a spus – „va fi străină, Sămânța ta, în altă țară. Roabă va fi și grea povară – În patru secole-ncheiate – Are a-i apăsa pe spate.
Geneza 15:13 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
[Domnul] i-a zis lui Abrám: „Să știi că descendența ta va fi străină într-o țară care nu va fi a ei; acolo îi vor sluji [pe străini] și aceștia îi vor umili timp de patru sute de ani.