YouVersion
Pictograma căutare

Geneza 11:6 - Compare All Versions

Geneza 11:6 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Și DOMNUL a spus: Iată, poporul este unul și ei toți au o singură limbă și au început să facă aceasta, și acum nimic nu îi va opri din ceea ce au de gând să facă.

Geneza 11:6 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

Și DOMNUL a zis: „Iată, sunt un singur popor și toți au aceeași limbă, și acesta este abia începutul lucrării; acum, nimic nu i-ar împiedica să facă tot ce și-au pus în gând.

Partajează
Geneza 11 EDCR

Geneza 11:6 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

Și Domnul a zis: „Iată, ei sunt un singur popor și toți au aceeași limbă și iată de ce s-au apucat; acum nimic nu i-ar împiedica să facă tot ce și-au pus în gând.

Partajează
Geneza 11 EDC100

Geneza 11:6 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

Atunci El a zis: „Ei formează un singur popor și toți folosesc aceeași limbă. Constatăm că au început să își pună în aplicare planul; și în aceste condiții, nimic nu le-ar obstrucționa intențiile.

Partajează
Geneza 11 BVA

Geneza 11:6 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

Zicând: „Cu toți sunt un popor. Au doar o limbă și-acum vor, Cetăți și turn, să construiască! Nimic n-are să îi oprească!

Geneza 11:6 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

Și Domnul a zis: „Iată, toți sunt de un popor și de o vorbire; acesta este numai începutul a ceea ce vor să facă. De acum înainte nimic nu-i va împiedica să facă tot ceea ce și-au pus în gând să facă.

Geneza 11:6 NTR (Noua Traducere Românească)

DOMNUL a zis: „Iată, ei sunt un singur popor, toți au aceeași limbă, iar acesta este doar începutul a ceea ce vor să facă. Nimic din ceea ce și-au propus să facă nu va fi imposibil pentru ei.

Partajează
Geneza 11 NTR

Geneza 11:6 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

Și Domnul a zis: „Iată, ei sunt un singur popor și toți au aceeași limbă, și iată de ce s-au apucat; acum nimic nu i-ar împiedica să facă tot ce și-au pus în gând.

Partajează
Geneza 11 VDC