Galateni 5:17
Galateni 5:17 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Fiindcă trupul pofteşte împotriva Duhului, iar Duhul împotriva trupului, se împotrivesc unul altuia şi vă împiedică să faceţi ceea ce doriţi.
Galateni 5:17 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Căci carnea poftește împotriva Duhului, și Duhul împotriva cărnii; și acestea sunt potrivnice unele altora, așa încât nu puteți face cele ce ați voi.
Galateni 5:17 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Firea pământească poftește împotriva Duhului, iar Duhul – împotriva firii pământești, căci acestea se împotrivesc una alteia, ca să nu faceți tot ce vreți.
Galateni 5:17 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Căci firea pământească poftește împotriva Duhului, și Duhul – împotriva firii pământești; sunt lucruri potrivnice unele altora, așa că nu puteți face tot ce voiți.
Galateni 5:17 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Această natură umană existentă în viața trăită pe pământ, are aspirații contrare Spiritului; iar aspirațiile Spiritului sunt opuse celor pe care le manifestă această natură păcătoasă a omului. Deci ele reprezintă două tendințe rivale, astfel încât nu puteți face tot ce doriți.
Galateni 5:17 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Pentru că firea pământească, Mereu, are ca să poftească, Doar împotriva Duhului; Iar Duhu-apoi – la rândul Lui – O să poftească, dragii mei, Mereu, doar împotriva ei – Căci ele-s două lucruri care, Potrivnice sunt, fiecare. Așa că voi n-o să puteți Să faceți tot ceea ce vreți.
Galateni 5:17 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Căci trupul dorește împotriva Duhului, iar Duhul, împotriva trupului: acestea se împotrivesc unul altuia așa încât nu puteți face [tot] ceea ce voiți.