Galateni 5:16-17
Galateni 5:16-17 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Spun, așadar: Umblați în Duhul și nicidecum nu veți împlini pofta cărnii. Căci carnea poftește împotriva Duhului, și Duhul împotriva cărnii; și acestea sunt potrivnice unele altora, așa încât nu puteți face cele ce ați voi.
Galateni 5:16-17 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Eu vă spun să umblați conduși de Spirit; și astfel nu veți mai satisface dorințele (rele ale) naturii voastre (umane) păcătoase. Această natură umană existentă în viața trăită pe pământ, are aspirații contrare Spiritului; iar aspirațiile Spiritului sunt opuse celor pe care le manifestă această natură păcătoasă a omului. Deci ele reprezintă două tendințe rivale, astfel încât nu puteți face tot ce doriți.
Galateni 5:16-17 Noua Traducere Românească (NTR)
Vă spun deci: umblați prin Duhul și, astfel, nu veți împlini nicidecum pofta firii pământești. Căci firea pământească poftește împotriva Duhului, iar Duhul împotriva firii pământești, fiindcă acestea se împotrivesc una alteia, pentru ca voi să nu puteți face ceea ce vreți.
Galateni 5:16-17 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Zic dar: umblați cârmuiți de Duhul și nu împliniți poftele firii pământești. Căci firea pământească poftește împotriva Duhului, și Duhul, împotriva firii pământești; sunt lucruri potrivnice unele altora, așa că nu puteți face tot ce voiți.