Ezechiel 24:15-18
Ezechiel 24:15-18 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
De asemenea cuvântul DOMNULUI a venit la mine, spunând: Fiu al omului, iată, eu iau de la tine dorința ochilor tăi cu o lovitură; totuși să nu jelești nici să nu plângi, nici să nu îți curgă lacrimile. Abține-te să plângi, să nu jelești pentru morți, leagă-ți tiara capului tău pe tine și pune-ți sandalele în picioare și nu îți acoperi buzele și nu mânca pâinea oamenilor. Astfel am vorbit poporului dimineața; și seara soția mea a murit; iar eu am făcut dimineața precum mi se poruncise.
Ezechiel 24:15-18 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: „Fiul omului, iată, îți voi răpi printr-o lovitură ce ți-e mai scump în ochi. Dar să nu te jelești, să nu plângi și să nu-ți curgă lacrimile pentru ea. Suspină în tăcere, dar nu plânge ca la morți! Leagă-ți turbanul, pune-ți încălțămintea în picioare, nu-ți acoperi barba și nu mânca pâinea de jale!” Îi vorbisem poporului dimineața, și seara mi-a murit nevasta. A doua zi dimineața am făcut cum mi se poruncise.
Ezechiel 24:15-18 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Cuvântul lui Iahve a venit la mine și mi-a zis: „Fiul omului, să știi că îți voi lua printr-o lovitură ce este mai valoros pentru tine. Dar tu să nu jelești, să nu plângi și să nu îți dea lacrimile! Oftează în tăcere, dar nu te lamenta ca pentru morți! Leagă-ți turbanul și pune-ți sandalele în picioare. Dar să nu îți acoperi barba și să nu mănânci pâine de jale.” Am spus toate aceste lucruri poporului dimineața; iar seara mi-a murit soția. A doua zi, dimineața, am făcut exact cum mi s-a poruncit.
Ezechiel 24:15-18 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Apoi, Cuvântul Domnului Îmi zise: „Fiu al omului, Doar printr-o lovitură vreau, Ce ai mai scump, ca să îți iau. Să nu plângi, să nu te jelești Și nici să nu te necăjești. Suspină numai, în tăcere, Dar să nu plângi de-a ta durere. Nici a ta inimă n-o frânge Ca și când după morți ai plânge. Leagă-ți turbanul, după care Ia-ți încălțările-n picioare. Să nu mănânci pâinea de jale Și nici să nu găsești cu cale Ca barba să ți-o învelești, Căci nu trebuie să jelești.” Poporului, eu i-am vorbit În zori, iar seara a murit Nevasta mea. Când am văzut, A doua zi eu am făcut Așa cum mi s-a poruncit.
Ezechiel 24:15-18 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Cuvântul Domnului a fost către mine: „Fiul omului, iată, îți va fi luată dintr-odată plăcerea ochilor tăi! Dar să nu suspini, să nu plângi și să nu lași să ajungi la lacrimi! Suspină în tăcere, bocet pentru morți să nu faci! Leagă-ți turbanul pe tine și pune-ți sandalele în picioare! Nu-ți acoperi barba și nu mânca pâinea oamenilor!”. Eu am vorbit poporului dimineața și seara soția mea a murit. Dimineața [următoare] am făcut cum mi s-a poruncit.
Ezechiel 24:15-18 Noua Traducere Românească (NTR)
Cuvântul DOMNULUI mi-a vorbit, zicând: „Fiul omului, iată, ți-o voi lua, printr-o singură lovitură, pe cea plăcută ochilor tăi. Tu însă să nu bocești, să nu plângi și să nu-ți dea lacrimile! Gemi în tăcere, dar nu jeli ca pentru cei morți. Leagă-ți turbanul și pune-ți sandalele în picioare. Să nu-ți acoperi barba și să nu mănânci pâinea oamenilor“. Am vorbit poporului dimineața, iar seara mi-a murit soția. A doua zi, dimineața, am făcut cum mi s-a poruncit.
Ezechiel 24:15-18 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: „Fiul omului, iată, îți voi răpi printr-o lovitură ce ți-e mai scump în ochi. Dar să nu te jelești, nici să nu plângi și să nu-ți curgă lacrimile pentru ea. Suspină în tăcere, dar nu plânge ca la morți! Leagă-ți turbanul, pune-ți încălțămintea în picioare, nu-ți acoperi barba și nu mânca pâinea de jale!” Vorbisem poporului dimineața, și seara mi-a murit nevasta. A doua zi dimineața, am făcut cum mi se poruncise.