Exodul 30:34 - Compare All Versions
Exodul 30:34 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și DOMNUL i-a spus lui Moise: Ia-ți mirodenii dulci, stacte și onicha și galbanum; aceste mirodenii dulci cu tămâie pură: din fiecare să fie aceeași cantitate
Exodul 30:34 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
DOMNUL i-a zis lui Moise: „Ia mirodenii – stactă, onică, galban – și tămâie curată în aceeași măsură!
Exodul 30:34 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul i-a zis lui Moise: „Ia mirodenii – stactă, onică mirositoare, halvan – și tămâie curată în aceeași măsură!
Exodul 30:34 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Iahve i-a zis lui Moise: „Ia niște arome care să miroase frumos: stactele, onicele și galbanul. Să amesteci câte o parte din fiecare cu rășină curată.
Exodul 30:34 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit: „Stacte vor trebui luate Și mirodenii adunate Și onice mirositoare; Halvan mai strânge, după care Tămâie să aduci – curată – Care va trebui luată Tot în aceeași cantitate.
Exodul 30:34 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Domnul i-a zis lui Moise: „Ia mirodenii, rășină, oniha mirositoare, galban și tămâie curată în aceeași măsură!
Exodul 30:34 NTR (Noua Traducere Românească)
DOMNUL i-a zis lui Moise: „Ia niște mirodenii plăcut mirositoare, precum stactele, onicele și galbanul. Combină câte o parte din fiecare mirodenie cu tămâie curată
Exodul 30:34 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a zis lui Moise: „Ia mirodenii, stacte, onice mirositoare, halvan și tămâie curată în aceeași măsură.