Exodul 25:8-9
Exodul 25:8-9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și ei să îmi facă un sanctuar, ca să locuiesc printre ei. Conform cu tot ceea ce îți arăt, după modelul tabernacolului și după modelul tuturor uneltelor din el, chiar așa să îl faceți.
Exodul 25:8-9 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Să-Mi facă un sanctuar, și Eu voi locui în mijlocul lor. După cum îți voi arăta Eu chipul Lăcașului și chipul tuturor uneltelor sale, așa să le faceți pe toate.
Exodul 25:8-9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Să-Mi facă un locaș sfânt, și Eu voi locui în mijlocul lor. Să faceți Cortul și toate vasele lui după chipul pe care ți-l voi arăta.
Exodul 25:8-9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Să-Mi facă un sanctuar; și Eu voi locui (astfel) în mijlocul lor. Să faceți Tabernacolul și lucrurile din el conform modelului pe care ți-l voi arăta.
Exodul 25:8-9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Un sfânt locaș, să-Mi faci apoi, Căci locui-voi între voi. Așa precum veți fi văzut – Căci vă arăt – vreau, ca făcut Să fie cortul Domnului, Cu vasele ce-s ale lui.”
Exodul 25:8-9 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Să-mi facă un sanctuar și eu voi locui în mijlocul lor! Să faceți cortul și toate vasele lui după cum eu îți voi arăta: așa să faceți!