Exodul 11:5-6
Exodul 11:5-6 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
și toți întâii născuți din țara Egiptului vor muri, de la întâiul născut al lui Faraon, care șade pe scaunul lui de domnie, până la întâiul născut al roabei care stă la râșniță și până la toți întâii născuți ai dobitoacelor. În toată țara Egiptului vor fi țipete mari, așa cum n-au fost și nu vor mai fi.
Exodul 11:5-6 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și toți întâii născuți în țara Egiptului vor muri, de la întâiul născut al lui Faraon care șade pe tronul lui, chiar până la întâiul născut al servitoarei care este în spatele morii; și toți întâii născuți ai animalelor. Și va fi un mare strigăt prin toată țara Egiptului, așa cum nu a fost niciunul asemenea lui, nici nu va mai fi unul asemenea lui.
Exodul 11:5-6 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
și toți întâii născuți din țara Egiptului vor muri, de la întâiul născut al lui Faraon, care stă pe tronul lui, până la întâiul născut al slujnicei care stă la râșniță și până la toți întâii născuți ai vitelor. În toată țara Egiptului va fi un țipăt așa de mare, cum n-a mai fost și nu va mai fi altul ca el.
Exodul 11:5-6 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
și toți întâii născuți din țara Egiptului vor muri, de la întâiul născut al lui Faraon, care șade pe scaunul lui de domnie, până la întâiul născut al roabei care stă la râșniță și până la toți întâii născuți ai dobitoacelor. În toată țara Egiptului vor fi țipete mari, așa cum n-au fost și nu vor mai fi.
Exodul 11:5-6 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Toți prim-născuții din țara Egiptului vor muri, începând cu primul-născut al faraonului care stă pe tron, continuând cu primul-născut al sclavei care macină cu râșnița și terminând cu toți primii născuți ai vitelor. Apoi, în toată țara Egiptului vor fi mari țipete, așa cum nu au mai fost niciodată și cum nici nu vor mai fi.
Exodul 11:5-6 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Pieri-vor toți ai voștri prunci, Cari mai întâi vi s-au născut. Lucrul acest va fi-nceput De la urmașul pus pe tron Chiar de măritul Faraon, Până la cel mai ne-nsemnat Fecior al roabei care-a stat La râșniță. Primii născuți Ai dobitoacelor, trecuți În moarte, chiar și ei fi-vor. În țara Egiptenilor Vor fi atunci, țipete mari – Cum n-au mai fost nicicând – și cari, În veci nu au ca să mai fie.
Exodul 11:5-6 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
va muri orice întâi-născut din țara Egiptului, de la întâiul născut al lui Faraón, care șade pe tronul său, până la întâiul născut al servitoarei de la râșniță și până la orice întâi-născut al animalelor. Și va fi strigăt mare în toată țara Egiptului, cum n-a mai fost și nici nu va mai fi.
Exodul 11:5-6 Noua Traducere Românească (NTR)
Toți întâii născuți din țara Egiptului vor muri, de la întâiul născut al lui Faraon care stă pe tron, până la întâiul născut al slujitoarei care învârte la râșniță și până la toți întâii născuți ai vitelor. Apoi va fi un mare strigăt în toată țara Egiptului, așa cum n-a mai fost și nu va mai fi.
Exodul 11:5-6 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
și toți întâii născuți din țara Egiptului vor muri, de la întâiul născut al lui Faraon, care șade pe scaunul lui de domnie, până la întâiul născut al roabei care stă la râșniță și până la toți întâii născuți ai dobitoacelor. În toată țara Egiptului vor fi țipete mari, așa cum n-au fost și nu vor mai fi.