Estera 6:1-2
Estera 6:1-2 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
În acea noapte împăratul nu a putut să doarmă și a poruncit să fie adusă cartea de scriere a cronicilor; și ele au fost citite înaintea împăratului. Și s-a găsit scris că Mardoheu a spus despre Bigtana și Tereș, doi dintre famenii împăratului, păzitorii ușii, care au căutat să pună mâna pe împăratul Ahașveroș.
Estera 6:1-2 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
În noaptea aceea, împăratul n-a putut să doarmă și a poruncit să-i fie adusă Cartea aducerilor aminte, Cronicile. A fost citită înaintea împăratului și s-a găsit scris ce descoperise Mardoheu cu privire la Bigtan și Tereș, cei doi fameni ai împăratului, păzitorii pragului, care plănuiseră să-l omoare pe împăratul Ahașveroș.
Estera 6:1-2 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
În noaptea aceea împăratul n-a putut să doarmă și a poruncit să i se aducă lângă el cartea aducerilor aminte – Cronicile. Le-au citit înaintea împăratului și s-a găsit scris ce descoperise Mardoheu cu privire la Bigtan și Tereș, cei doi fameni ai împăratului, păzitorii pragului, care voiseră să întindă mâna asupra împăratului Ahașveroș.
Estera 6:1-2 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
În acea noapte, regele nu a putut să doarmă. A cerut „Cartea cronicilor”, adică acele scrieri care conțineau întâmplări din imperiu pentru fiecare an; și i s-a citit regelui din ea. Astfel, a citit ce descoperise Mardoheu despre Bigtana și despre Tereș – doi dintre eunucii regelui, responsabili cu paza porții – care planificaseră un complot împotriva regelui Ahașveroș.
Estera 6:1-2 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
În acea noapte, n-a putut Dormi-mpăratul. A cerut Să-i fie-adusă înainte, Cartea de-aducere aminte – Adică Cronicile lui. În fața împăratului, Această carte s-a citit. Înscris acolo, s-a găsit Și ce făcuse Mardoheu Pentru-mpărat. Acel Iudeu Aflase ce au pus la cale Doi fameni ai măriei-sale. Bigtan și Tereș s-au numit Cei doi, iar ei au plănuit, Atuncea când s-au supărat, Să-ntindă mâna spre-mpărat. Dar Mardoheu, prinzând de veste Despre intențiile-aceste, Grabnic s-a dus de l-a-nștiințat Și de la moarte l-a scăpat.
Estera 6:1-2 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
În noaptea aceea, regele nu a avut somn. A poruncit să-i fie adusă Cartea Memoriilor, a Cronicilor, și au fost citite înaintea regelui. S-a găsit scris cum Mardohéu a făcut cunoscut că Bigtán și Téreș, cei doi eunuci ai regelui, păzitori ai pragului, au căutat să-și întindă mâna împotriva regelui Artaxérxe.
Estera 6:1-2 Noua Traducere Românească (NTR)
În noaptea aceea, împăratul n-a putut să doarmă. A cerut să-i fie adusă „Cartea cronicilor“, adică analele, și i s-a citit împăratului din ea. S-a găsit scris ce descoperise Mardoheu cu privire la Bigtana și Tereș, doi dintre eunucii împăratului, responsabili cu paza porții, care încercaseră să ridice mâna împotriva împăratului Ahașveroș.
Estera 6:1-2 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
În noaptea aceea, împăratul n-a putut să doarmă și a poruncit să-i aducă lângă el Cartea Aducerilor aminte, Cronicile. Le-au citit înaintea împăratului și s-a găsit scris ce descoperise Mardoheu cu privire la Bigtan și Tereș, cei doi fameni ai împăratului, păzitorii pragului, care voiseră să întindă mâna asupra împăratului Ahașveroș.