Efeseni 4:29
Efeseni 4:29 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Nici un cuvânt rău să nu vă iasă din gură, ci doar cuvinte bune, ziditoare, după cum e nevoie, care dau har celor ce ascultă.
Efeseni 4:29 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Să nu iasă din gura voastră niciun cuvânt stricat, ci doar ce este bun pentru folosul edificării, ca să dea har celor ce aud.
Efeseni 4:29 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Niciun cuvânt stricat să nu vă iasă din gură, ci unul bun, pentru zidire, după cum e nevoie, ca să le dea har celor ce-l aud!
Efeseni 4:29 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Niciun cuvânt stricat să nu vă iasă din gură, ci unul bun, pentru zidire, după cum e nevoie, ca să le dea har celor ce-l aud.
Efeseni 4:29 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Să nu folosiți niciun cuvânt dăunător, ci numai ce este util altora, urmărind edificarea lor (spirituală). În acord cu nevoile fiecăruia, vorbele voastre să ofere har celor care le aud.
Efeseni 4:29 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Nici un cuvânt, care-i stricat, Să nu mai iasă, niciodat’, Din gura voastră. Când vorbiți, Doar lucruri bune să rostiți, Spre a-i zidi pe-aceia care Vor asculta – din întâmplare – Cuvântul vostru; astfel dar, Au să primească și ei, har.
Efeseni 4:29 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Să nu iasă din gura voastră nicio vorbă rea, ci ceva bun, spre edificarea necesară, ca să dea har celor ce ascultă!
Efeseni 4:29 Noua Traducere Românească (NTR)
Să nu vă iasă din gură niciun cuvânt rău, ci unul bun, pentru consolidare, după cum este nevoie, ca să dea har celor ce-l aud.