Eclesiastul 2:10
Eclesiastul 2:10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și orice au dorit ochii mei nu le-am refuzat, nu mi-am oprit inima de la nicio bucurie; fiindcă inima mi s-a bucurat în toată munca mea; și aceasta mi-a fost partea mea din toată munca.
Eclesiastul 2:10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și orice au dorit ochii mei nu le-am refuzat, nu mi-am oprit inima de la nicio bucurie; fiindcă inima mi s-a bucurat în toată munca mea; și aceasta mi-a fost partea mea din toată munca.
Eclesiastul 2:10 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Tot ce mi-au poftit ochii, nu le-am oprit; nu mi-am reținut inima de la nicio plăcere, ci mi-am lăsat inima să se bucure de toată osteneala mea, și aceasta mi-a fost răsplata din toată osteneala mea.
Eclesiastul 2:10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Tot ce mi-au poftit ochii le-am dat; nu mi-am oprit inima de la nicio veselie, ci am lăsat-o să se bucure de toată truda mea, și aceasta mi-a fost partea din toată osteneala mea.
Eclesiastul 2:10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Nu am refuzat nimic din tot ce mi-au cerut ochii; și nu mi-am oprit inima de la nicio bucurie. Astfel, inima mi-a fost satisfăcută față de toată implicarea mea extenuantă. Și acest fapt a fost pentru mine singurul câștig din toată munca mea.
Eclesiastul 2:10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Ceea ce ochii mi-au poftit, Le-am dat mereu. Nu mi-am oprit Nici inima din veselie, Ci bucuroasă-am vrut să fie Când se-nfrupta din truda mea. Atâta doar mi-a fost partea Din osteneală; iar apoi
Eclesiastul 2:10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Tot ce mi-au cerut ochii nu am ascuns de la ei; nu i-am refuzat inimii mele nicio veselie și inima mea s-a bucurat de toată truda mea, căci aceasta este partea mea din tot chinul meu.