Deuteronomul 6:20-24
Deuteronomul 6:20-24 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și când te va întreba fiul tău în viitor, spunând: Ce înseamnă mărturiile și statutele și judecățile pe care vi le-a poruncit DOMNUL Dumnezeul nostru? Atunci să spui fiului tău: Eram robi ai lui Faraon în Egipt; și DOMNUL ne-a scos din Egipt cu mână puternică, Și înaintea ochilor noștri DOMNUL a arătat semne și minuni mari și grozave asupra Egiptului, asupra lui Faraon și asupra întregii lui case, Și ne-a scos de acolo, ca să ne aducă aici, să ne dea țara pe care a jurat-o părinților noștri. Și DOMNUL ne-a poruncit să împlinim toate aceste statute, să ne temem de DOMNUL Dumnezeul nostru, spre binele nostru totdeauna, ca să ne păstreze în viață, ca în ziua aceasta.
Deuteronomul 6:20-24 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Când fiul tău te va întreba într-o zi: «Ce înseamnă mărturiile, rânduielile și hotărârile acestea pe care vi le-a poruncit DOMNUL, Dumnezeul nostru?», să-i răspunzi fiului tău: «Noi eram robi ai lui Faraon în Egipt, dar DOMNUL ne-a scos din Egipt cu mână tare. DOMNUL a făcut semne și minuni mari și cumplite împotriva Egiptului, împotriva lui Faraon și împotriva întregii lui case, sub ochii noștri, și ne-a scos de acolo ca să ne ducă și să ne dea țara pe care le jurase părinților noștri că le-o va da. DOMNUL ne-a poruncit să împlinim toate aceste rânduieli și să ne temem de DOMNUL, Dumnezeul nostru, ca să ne fie bine în toate zilele și să trăim, ca în ziua aceasta.
Deuteronomul 6:20-24 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Când fiul tău te va întreba într-o zi: «Ce înseamnă învățăturile acestea, legile acestea și poruncile acestea pe care vi le-a dat Domnul, Dumnezeul nostru?», să-i răspunzi fiului tău: «Noi eram robi ai lui Faraon în Egipt, și Domnul ne-a scos din Egipt cu mâna Lui cea puternică. Domnul a făcut sub ochii noștri minuni și semne mari și nenorocite împotriva Egiptului, împotriva lui Faraon și împotriva întregii lui case și ne-a scos de acolo ca să ne aducă în țara pe care le jurase părinților noștri că ne-o va da. Domnul ne-a poruncit atunci să împlinim toate aceste legi și să ne temem de Domnul, Dumnezeul nostru, ca să fim totdeauna fericiți și să ne țină în viață, cum face astăzi.
Deuteronomul 6:20-24 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Când fiul tău te va întreba într-o zi: «Ce înseamnă aceste declarații, aceste legi și aceste decizii, pe care Iahve – Dumnezeul tău – ți le-a dat?», să îi răspunzi astfel: «Eram sclavii faraonului în Egipt; iar Iahve ne-a scos din Egipt în forță; și L-am văzut cu ochii noștri făcând mari miracole și aducând dezastre împotriva Egiptului, împotriva faraonului și împotriva întregii lui familii. Iahve ne-a scos de acolo ca să ne ducă în țara pe care a promis-o prin jurământ strămoșilor noștri. El ne-a poruncit să respectăm ce prevăd toate aceste legi și să ne temem de El, ca să fim tot timpul fericiți și să ne mențină în viață, așa cum face astăzi.
Deuteronomul 6:20-24 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Când vei ajunge întrebat, De fiul tău, „Ce-a însemnat Învățăturile aceste? Dar cu aceste legi, ce este? Și ce e cu aste porunci Date de Domnul nost’?”, atunci, Tu să răspunzi, copilului: „Eram ai Faraonului Robi, în Egipt. Din a lui țară, Doar Dumnezeu ne-a scos afară. Sub ochii noștri, a făcut Minuni cum nu s-au mai văzut – Cu semne mari și-nfricoșate – Și toate fost-au îndreptate În contra Faraonului Precum și a Egiptului. De-acolo, El ne-a scos pe noi, Și-aicea ne-a adus apoi, Exact așa precum a zis, Cum a jurat, când a promis Părinților, c-o să ne dea Țara, să locuim în ea. Domnul ne-a poruncit atunci, Ca aste legi și-aste porunci, Neîncetat, să le păzim Și astfel, fericiți să fim. Teamă, va trebui, mereu, S-avem față de Dumnezeu, Iar El, în viață, ne va ține, Precum și azi face, vezi bine.
Deuteronomul 6:20-24 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Când fiul tău te va întreba mâine: «Care sunt învățătura, hotărârile și judecățile pe care vi le-a poruncit Domnul Dumnezeul nostru?», să răspunzi fiului tău: «Noi eram sclavi ai lui Faraón în Egipt și Domnul ne-a scos din Egipt cu mână puternică. Domnul a făcut înaintea ochilor noștri semne, minuni mari și lucruri groaznice împotriva Egiptului, împotriva lui Faraón și a întregii lui case; și ne-a scos pe noi de acolo ca să ne ducă și să ne dea țara pe care o jurase părinților noștri. Domnul ne-a poruncit atunci să împlinim toate aceste hotărâri și să ne temem de Domnul Dumnezeul nostru, ca să ne fie bine totdeauna și să trăim, așa cum este astăzi.
Deuteronomul 6:20-24 Noua Traducere Românească (NTR)
Când fiul tău te va întreba într-o zi: «Ce înseamnă aceste învățături, hotărâri și judecăți, pe care vi le-a poruncit DOMNUL, Dumnezeul nostru?», să-i răspunzi fiului tău astfel: «Noi eram sclavi ai lui Faraon în Egipt, iar DOMNUL ne-a scos din Egipt cu mână puternică. Înaintea ochilor noștri DOMNUL a făcut semne, minuni mari și dezastre împotriva Egiptului, împotriva lui Faraon și a întregii lui case. El ne-a scos de acolo ca să ne ducă în țara pe care a promis-o prin jurământ strămoșilor noștri. DOMNUL ne-a poruncit să împlinim toate aceste hotărâri și să ne temem de DOMNUL, Dumnezeul nostru, ca să ne fie bine în toate zilele și să ne țină în viață, așa cum a făcut până în ziua aceasta.
Deuteronomul 6:20-24 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Când fiul tău te va întreba într-o zi: ‘Ce înseamnă învățăturile acestea, legile acestea și poruncile acestea, pe care vi le-a dat Domnul Dumnezeul nostru?’, să răspunzi fiului tău: ‘Noi eram robi ai lui Faraon în Egipt, și Domnul ne-a scos din Egipt cu mâna Lui cea puternică. Domnul a făcut, sub ochii noștri, minuni și semne mari și nenorocite împotriva Egiptului, împotriva lui Faraon și împotriva întregii lui case și ne-a scos de acolo ca să ne aducă în țara pe care jurase părinților noștri că ne-o va da. Domnul ne-a poruncit atunci să împlinim toate aceste legi și să ne temem de Domnul Dumnezeul nostru, ca să fim totdeauna fericiți și să ne țină în viață, cum face astăzi.