Faptele Apostolilor 4:30 - Compară toate versiunile
Faptele Apostolilor 4:30 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
și întinde-Ți mâna, ca să se facă tămăduiri, minuni și semne prin Numele Robului Tău celui sfânt, Isus.”
Faptele Apostolilor 4:30 NTR (Noua Traducere Românească)
Întinde-Ți mâna ca să se facă vindecări, semne și minuni prin Numele Slujitorului Tău celui sfânt, Isus!“.
Faptele Apostolilor 4:30 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Întinde-Ți mâna și fă vindecări, minuni și lucruri supranaturale în numele Sclavului Tău Celui Sfânt numit Isus!”
Faptele Apostolilor 4:30 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Ca prin întinderea mâinii tale să vindeci; și semne și minuni să fie făcute prin numele Sfântului tău copil Isus.
Faptele Apostolilor 4:30 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
și întinde-Ți mâna, ca să se facă vindecări, semne și minuni prin Numele Robului Tău celui sfânt, Isus!”
Faptele Apostolilor 4:30 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și întinde-Ți mâna, ca să se facă tămăduiri, minuni și semne prin Numele Robului Tău celui sfânt, Isus!”
Faptele Apostolilor 4:30 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
şi întinde-ţi mâna să se facă vindecări şi semne şi minuni prin Numele Fiului Tău cel Sfânt, Iisus!”
Faptele Apostolilor 4:30 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
și întinde-ți mâna ca să se facă vindecări, semne și minuni prin numele slujitorului tău sfânt, Isus!”.
Faptele Apostolilor 4:30 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Întinde brațul Tău cel sfânt, Minuni să fie-nfăptuite Și bolile tămăduite, Stârpit să fie orice rău, Prin Numele Robului Tău