Faptele Apostolilor 16:9 - Compare All Versions
Faptele Apostolilor 16:9 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
Noaptea, Pavel a avut o vedenie: un macedonean stătea în picioare şi îl ruga: „Treci în Macedonia şi ajută-ne!”.
Faptele Apostolilor 16:9 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și o viziune i-a apărut în noapte lui Pavel; un anumit bărbat din Macedonia stătea în picioare, chemându-l și spunând: Vino în Macedonia și ajută-ne.
Faptele Apostolilor 16:9 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Noaptea, Pavel a avut o vedenie: i s-a arătat un bărbat din Macedonia care îl chema, zicând: „Vino în Macedonia și ajută-ne!”
Faptele Apostolilor 16:9 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Noaptea Pavel a avut o vedenie: un om din Macedonia stătea în picioare și i-a făcut următoarea rugăminte: „Treci în Macedonia și ajută-ne!”
Faptele Apostolilor 16:9 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Acolo, noaptea, Pavel a avut o viziune supranaturală. A văzut un bărbat macedonean care stătea în picioare și îl ruga astfel: „Vino în Macedonia și ajută-ne!”
Faptele Apostolilor 16:9 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Pavel, pe când a adormit, O viziune a avut. Astfel, un om, el a văzut, Din Macedonia, om care Stătea în față-i, în picioare, Rugându-l: „Vino pe la noi, În Macedonia.” Apoi
Faptele Apostolilor 16:9 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
În timpul nopții, Paul a avut o viziune: un bărbat macedonean stătea în picioare și îl ruga: „Treci în Macedónia, ajută-ne!”.
Faptele Apostolilor 16:9 NTR (Noua Traducere Românească)
În timpul nopții, Pavel a avut o vedenie: un bărbat macedonean stătea în picioare și-l ruga: „Treci în Macedonia și ajută-ne!“.
Faptele Apostolilor 16:9 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Noaptea, Pavel a avut o vedenie: un om din Macedonia stătea în picioare și i-a făcut următoarea rugăminte: „Treci în Macedonia și ajută-ne!”