2 Timotei 4:8
2 Timotei 4:8 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
De acum mi s-a pregătit cununa dreptăţii, pe care, în ziua aceea, mi-o va dărui Domnul, Judecătorul cel Drept, nu numai mie, ci şi tuturor celor care îi iubesc venirea.
2 Timotei 4:8 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
De acum înainte îmi este păstrată o coroană a dreptății, pe care Domnul, judecătorul cel drept, mi-o va da în ziua aceea și nu doar mie, ci și tuturor celor ce iubesc arătarea lui.
2 Timotei 4:8 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
De acum mă așteaptă cununa dreptății, pe care mi-o va da în ziua aceea Domnul, Judecătorul cel drept. Și nu numai mie, ci și tuturor celor ce vor fi iubit venirea Lui.
2 Timotei 4:8 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
De acum mă așteaptă cununa neprihănirii, pe care mi-o va da în „ziua aceea” Domnul, Judecătorul cel drept. Și nu numai mie, ci și tuturor celor ce vor fi iubit venirea Lui.
2 Timotei 4:8 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Acum aștept să fiu premiat cu acea coroană a dreptății. Ea îmi va fi dată în acea Zi de Stăpânul (nostru) care este (și) Judecătorul corect. Dar El nu va oferi această coroană numai mie, ci tuturor celor care iubesc venirea Sa.
2 Timotei 4:8 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De-acum, m-așteaptă o cunună: Pe cap, ea o să mi se pună, Căci ea-i cununa cea pe care Neprihănirea, doar, o are. Astă cunună minunată, În „ziua ‘ceea”-mi va fi dată Mie, de către Domnul meu, Dreptul Judecător, mereu. Și nu doar eu am s-o primesc, Ci toți acei care iubesc Venirea Lui. Te rog, pe tine
2 Timotei 4:8 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
De acum, îmi este rezervată coroana dreptății pe care mi-o va da în ziua aceea Domnul, Judecătorul cel drept; și nu numai mie, ci și tuturor acelora care au iubit arătarea lui.