2 Tesaloniceni 2:15 - Compare All Versions
2 Tesaloniceni 2:15 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Așadar, fraților, rămâneți tari și țineți învățăturile pe care le-ați primit fie prin viu grai, fie prin epistola noastră.
2 Tesaloniceni 2:15 NTR (Noua Traducere Românească)
Așadar, fraților, să rămâneți tari și să țineți învățăturile pe care le-ați primit, fie prin cuvânt, fie prin scrisoarea noastră.
2 Tesaloniceni 2:15 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Deci, fraților, rămâneți fermi cu privire la învățăturile orale sau scrise pe care le-ați primit de la noi.
2 Tesaloniceni 2:15 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
De aceea, fraților, stați neclintiți și țineți tradițiile pe care le-ați învățat, fie prin cuvânt, fie prin epistola noastră.
2 Tesaloniceni 2:15 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Așadar, fraților, rămâneți tari și țineți învățăturile pe care le-ați primit fie prin viu grai, fie prin epistola noastră!
2 Tesaloniceni 2:15 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așadar, fraților, rămâneți tari și țineți învățăturile pe care le-ați primit fie prin viu grai, fie prin epistola noastră!
2 Tesaloniceni 2:15 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
Aşadar, fraţilor, rămâneţi neclintiţi şi ţineţi ceea ce v-am transmis şi aţi primit fie prin cuvânt fie prin scrisoarea noastră.
2 Tesaloniceni 2:15 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Așadar, fraților, rămâneți tari și țineți tradițiile pe care le-ați primit fie prin cuvânt, fie prin scrisoarea noastră!
2 Tesaloniceni 2:15 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Deci, fraților, rămâneți tari Și-nvățăturile pe cari Voi, prin viu grai, le-ați auzit – Sau prin scrisori le-ați dobândit – Să le păziți, fără-ncetare, Ținând, de ele, fiecare.