2 Petru 2:19
2 Petru 2:19 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Le promit libertatea în timp ce ei înşişi sunt sclavii stricăciunii – fiindcă ceea ce te biruieşte, aceea te şi stăpâneşte.
2 Petru 2:19 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
În timp ce le promit libertate, ei înșiși sunt robi ai corupției; fiindcă de către cel ce este cineva învins, de acela este și dus în robie.
2 Petru 2:19 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Le promit libertatea, în timp ce ei înșiși sunt robi ai stricăciunii. Căci fiecare este robul lucrului de care este biruit.
2 Petru 2:19 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Le făgăduiesc slobozenia, în timp ce ei înșiși sunt robi ai stricăciunii. Căci fiecare este robul lucrului de care este biruit.
2 Petru 2:19 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Le promit libertatea, în timp ce chiar ei sunt sclavii depravării (morale) – pentru că fiecare este sclavul lucrului de care este dominat.
2 Petru 2:19 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Ei, slobozenia, o promit, Cu toate că, robi, s-au vădit, Ai stricăciunii; fiecare E rob acelui lucru, care Ajuns-a de l-a stăpânit, De el, fiind apoi, robit.
2 Petru 2:19 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
promițându-le libertatea, pe când ei sunt sclavi ai corupției, pentru că cineva este sclavul aceluia de care este învins.