Logo Aplicația Biblia
Pictograma căutare

2 Împăraţilor 5:2-3 - Compară toate versiunile

2 Împăraţilor 5:2-3 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

Și sirienii ieșiseră în cete la o luptă și aduseseră roabă pe o fetiță din țara lui Israel. Ea era în slujba nevestei lui Naaman. Și ea a zis stăpânei sale: „O, dacă domnul meu ar fi la prorocul acela din Samaria, prorocul l-ar tămădui de lepra lui!”

2 Împăraţilor 5:2-3 NTR (Noua Traducere Românească)

Arameii ieșiseră la luptă în cete și luaseră captivă o tânără din țara lui Israel. Ea era în slujba soției lui Naaman. Ea a zis stăpânei sale: „O, dacă stăpânul meu ar merge la profetul din Samaria, atunci el l-ar vindeca de lepra lui!“.

2 Împăraţilor 5:2-3 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

Arameii plecaseră la război împărțiți în mai multe grupuri; și luaseră prizonieri o tânără din teritoriul numit Israel. Ea a ajuns să fie folosită ca slujitoare a soției lui Naaman. Într-o zi, fata a zis stăpânei ei: „Dacă stăpânul meu ar merge la profetul din Samaria, acela l-ar vindeca de lepra lui!”

2 Împăraţilor 5:2-3 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Și sirienii ieșiseră în cete și aduseseră captivă o tinerică din țara lui Israel; și ea servea soției lui Naaman. Și ea a spus stăpânei sale: Dacă ar fi voit Dumnezeu ca domnul meu să fie cu profetul din Samaria! El l-ar vindeca de lepra sa.

2 Împăraţilor 5:2-3 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

În timpul unei incursiuni de jaf, arameii au luat în robie o copilă din țara lui Israel. Ajunsă în slujba nevestei lui Naaman, copila i-a zis stăpânei sale: „O, dacă stăpânul meu s-ar duce la profetul acela din Samaria, el l-ar vindeca de lepra lui!”

2 Împăraţilor 5:2-3 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

Și sirienii ieșiseră în cete la o luptă și aduseseră roabă o fetiță din țara lui Israel. Ea era în slujba nevestei lui Naaman. Și ea i-a zis stăpânei sale: „O, dacă domnul meu ar fi la prorocul acela din Samaria, prorocul l-ar tămădui de lepra lui!”

2 Împăraţilor 5:2-3 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

Arám au ieșit în grupuri și au răpit din țara lui Israél o tânără care a devenit slujitoarea soției lui Naamán. Ea i-a zis stăpânei sale: „De-ar vrea stăpânul meu [să meargă] la profetul care este în Samaría! L-ar curăța de lepra lui!”.

2 Împăraţilor 5:2-3 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

Când Sirienii au ieșit Să poarte un război – odată – Din Islael luară-o fată Și-au dus-o roabă-n Siria. Chiar la Naman ajunse ea Și-n a lui casă a slujit. Când l-a văzut că e lovit De lepră, ea a cuvântat: „Stăpâne, de te-ai fi aflat Acuma, în Samaria – La un proroc, în țara mea – Sunt sigură că, negreșit, Demult erai tămăduit.”