2 Corinteni 4:4
2 Corinteni 4:4 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
a căror minte necredincioasă a orbit-o dumnezeul veacului acestuia, ca să nu vadă strălucind lumina Evangheliei slavei lui Hristos, care este chipul lui Dumnezeu.
2 Corinteni 4:4 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
pentru necredincioşi, cărora dumnezeul lumii acesteia le-a orbit gândurile necredincioase, ca să nu înţeleagă lumina evangheliei slavei lui Hristos, cel care este chipul lui Dumnezeu.
2 Corinteni 4:4 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
În care dumnezeul acestei lumi a orbit mințile celor ce nu cred, încât lumina glorioasei evanghelii a lui Cristos, care este chipul lui Dumnezeu, să nu strălucească peste ei.
2 Corinteni 4:4 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
anume pentru necredincioși, a căror minte a orbit-o dumnezeul veacului acestuia ca să nu vadă strălucind lumina Evangheliei glorioase a lui Hristos, care este chipul lui Dumnezeu.
2 Corinteni 4:4 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
a căror minte necredincioasă a orbit-o dumnezeul veacului acestuia, ca să nu vadă strălucind lumina Evangheliei slavei lui Hristos, care este chipul lui Dumnezeu.
2 Corinteni 4:4 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
„Dumnezeul” acestei lumi a întunecat mintea oamenilor necredincioși. El nu le permite să vadă lumina adevărului pe care îl prezintă Vestea Bună. Această Veste vorbește despre gloria lui Cristos, Cel care este imaginea lui Dumnezeu.
2 Corinteni 4:4 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
A căror minte, dovedită Necredincioasă, e orbită, De dumnezeul cel pe care, Acum, al nostru veac îl are, Ca să nu vadă, luminând, Lumina blândă, izvorând Din Evanghelia lui Hristos – A Celui care, ne-ndoios, A fost, e, și va fi mereu, Chipul ce-L are Dumnezeu.
2 Corinteni 4:4 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
pentru cei necredincioși, cărora dumnezeul veacului acestuia le-a orbit mințile ca să nu vadă strălucirea evangheliei gloriei lui Cristos, cel care este chipul lui Dumnezeu.