2 Corinteni 1:9
2 Corinteni 1:9 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Am crezut chiar că suntem condamnaţi la moarte, ca să nu ne încredem în noi înşine, ci în Dumnezeu, cel care învie morţii.
2 Corinteni 1:9 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Am crezut chiar că suntem condamnaţi la moarte, ca să nu ne încredem în noi înşine, ci în Dumnezeu, cel care învie morţii.
2 Corinteni 1:9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Dar aveam sentința morții în noi înșine, ca să nu ne încredem în noi înșine, ci în Dumnezeu care învie morții
2 Corinteni 1:9 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Credeam că suntem condamnați la moarte, ca să nu ne punem încrederea în noi înșine, ci în Dumnezeu, care învie morții.
2 Corinteni 1:9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Ba încă ne spunea gândul că trebuie să murim, ca să ne punem încrederea nu în noi înșine, ci în Dumnezeu, care învie morții.
2 Corinteni 1:9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ajunseserăm la concluzia că suntem în situația celor condamnați la moarte. Și s-a întâmplat așa pentru ca să nu mai avem niciun motiv să ne bazăm pe noi, ci să ne încredem în Dumnezeu care poate să readucă la viață (chiar și) pe cei care au murit.
2 Corinteni 1:9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Ba mai mult, încă, am crezut Că este timpul să murim. Pentru că trebuia să știm, Încredere, s-avem apoi, În Dumnezeu, și nu în noi, Căci El are, în mână, sorții Și poate să-nvieze morții.
2 Corinteni 1:9 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Ba chiar ne-am socotit în noi înșine niște condamnați la moarte ca să nu ne punem încrederea în noi înșine, ci în Dumnezeu, cel care îi învie pe cei morți.