1 Timotei 5:2
1 Timotei 5:2 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
pe bătrâne ca pe nişte mame, pe tinere ca pe nişte surori, cu toată curăţia.
1 Timotei 5:2 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Pe femeile bătrâne, ca pe mame; pe cele tinere, ca pe surori, cu toată puritatea.
1 Timotei 5:2 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
pe femeile bătrâne – ca pe niște mame, pe cele tinere – ca pe niște surori, cu toată curăția!
1 Timotei 5:2 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
pe femeile bătrâne, ca pe niște mame; pe cele tinere, ca pe niște surori, cu toată curăția!
1 Timotei 5:2 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Cu femeile bătrâne să te comporți ca și cu niște mame; iar față de cele tinere să ai o atitudine de puritate morală, ca în cazul în care ele ar fi surorile tale.
1 Timotei 5:2 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Femeile bătrâne – ție – Ca niște mame, să îți fie; Cu cele tinere, când stai, Ca pe surori, tu să le ai, Iar din purtarea arătată, Doar curăție, să răzbată.
1 Timotei 5:2 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
pe bătrâne – ca pe mame, iar pe cele tinere – ca pe niște surori, în curăție desăvârșită!
1 Timotei 5:2 Noua Traducere Românească (NTR)
pe femeile bătrâne – ca pe niște mame; pe cele tinere – ca pe niște surori, cu toată curăția.