1 Împăraţilor 19:7
1 Împăraţilor 19:7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Îngerul lui Iahve a venit a doua oară, l-a trezit și i-a zis: „Scoală-te și mănâncă, pentru că următoarea călătorie pe care o vei face, este prea lungă pentru tine!”
1 Împăraţilor 19:7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Îngerul s-a înfățișat A doua oară, l-a trezit Și-n felu-acesta i-a vorbit: „Ilie, scoală și mănâncă, Pentru că drum lung ai tu, încă!
1 Împăraţilor 19:7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și îngerul DOMNULUI a venit din nou, a doua oară, și l-a atins și a spus: Scoală-te și mănâncă; deoarece călătoria ta este prea mare pentru tine.
1 Împăraţilor 19:7 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Îngerul DOMNULUI a venit a doua oară, l-a atins și i-a zis: „Scoală-te și mănâncă, fiindcă altminteri drumul va fi peste puterile tale!”
1 Împăraţilor 19:7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Îngerul Domnului a venit a doua oară, l-a atins și a zis: „Scoală-te și mănâncă, fiindcă drumul pe care-l ai de făcut este prea lung pentru tine!”
1 Împăraţilor 19:7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Îngerul lui Iahve a venit a doua oară, l-a trezit și i-a zis: „Scoală-te și mănâncă, pentru că următoarea călătorie pe care o vei face, este prea lungă pentru tine!”
1 Împăraţilor 19:7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Îngerul s-a înfățișat A doua oară, l-a trezit Și-n felu-acesta i-a vorbit: „Ilie, scoală și mănâncă, Pentru că drum lung ai tu, încă!
1 Împăraţilor 19:7 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Dar îngerul Domnului s-a întors pentru a doua oară, l-a lovit și i-a zis: „Ridică-te și mănâncă, pentru că e lung pentru tine drumul!”.