1 Împăraţilor 18:37
1 Împăraţilor 18:37 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Răspunde-mi, Doamne! Răspunde-mi ca să cunoască poporul acesta că tu, Doamne, ești Dumnezeu și că tu le întorci inima înapoi!”.
1 Împăraţilor 18:37 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Ascultă-mă, DOAMNE, ascultă-mă, ca acest popor să știe că tu ești DOMNUL Dumnezeu și că tu le-ai întors inima înapoi.
1 Împăraţilor 18:37 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Răspunde-mi, DOAMNE, răspunde-mi, ca să cunoască poporul acesta că Tu, DOAMNE, ești adevăratul Dumnezeul și că Tu le întorci inima spre Tine!”
1 Împăraţilor 18:37 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Ascultă-mă, Doamne, ascultă-mă, ca să cunoască poporul acesta că Tu, Doamne, ești adevăratul Dumnezeu și să le întorci astfel inima spre bine!”
1 Împăraţilor 18:37 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Răspunde-mi, Doamne! Răspunde-mi, ca să cunoască acest popor că Tu – Doamne – ești Dumnezeu și că Tu (dorești să) le întorci inimile spre Tine!”
1 Împăraţilor 18:37 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Ascultă Doamne, ruga mea, Să poată ăst neam a vedea Că Tu ai fost și ești, mereu, Adevăratul Dumnezeu Și să se-ntoarcă către Tine, Făcând ceea ce este bine!”
1 Împăraţilor 18:37 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Răspunde-mi, Doamne! Răspunde-mi ca să cunoască poporul acesta că tu, Doamne, ești Dumnezeu și că tu le întorci inima înapoi!”.
1 Împăraţilor 18:37 Noua Traducere Românească (NTR)
Răspunde-mi, DOAMNE! Răspunde-mi, ca să cunoască acest popor că Tu, DOAMNE, ești Dumnezeu și Tu le întorci inimile spre Tine!“.