1 Corinteni 9:5 - Compare All Versions
1 Corinteni 9:5 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
N-avem dreptul să ducem cu noi o soră, care să fie nevasta noastră, cum fac ceilalți apostoli și frații Domnului, și Chifa?
1 Corinteni 9:5 NTR (Noua Traducere Românească)
Nu avem nicidecum dreptul să ne luăm alături o soră credincioasă, o soție, cum fac ceilalți apostoli, frații Domnului și Chifa?
1 Corinteni 9:5 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Sau ne este interzis cumva dreptul de a călători având fiecare soția lui creștină, așa cum fac apostolii Stăpânului și Chifa?
1 Corinteni 9:5 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Nu avem dreptul să luăm cu noi soră, soție, ca și ceilalți apostoli și ca frații Domnului și Chifa?
1 Corinteni 9:5 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Oare n-avem dreptul să luăm fiecare cu noi o soră, o soție, cum fac ceilalți apostoli și frații Domnului și Chifa?
1 Corinteni 9:5 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
N-avem dreptul să ducem cu noi o soră, care să fie nevasta noastră, cum fac ceilalți apostoli și frații Domnului și Chifa?
1 Corinteni 9:5 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
Nu avem oare libertatea de a lua împreună cu noi o femeie dintre creştine, aşa cum au şi ceilalţi apostoli, fraţii Domnului sau Chefa?
1 Corinteni 9:5 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Nu avem oare dreptul să luăm cu noi o soră femeie ca și ceilalți apostoli și frații Domnului și Chéfa?
1 Corinteni 9:5 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Nu avem dreptul ca apoi, O soră, să purtăm, cu noi, Care, nevastă, să ne fie – Ca alții – în apostolie, Precum e Chifa și ai lui, Sau cum sunt frații Domnului?