1 Corinteni 5:12-13
1 Corinteni 5:12-13 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă ce am eu să judec și pe cei de afară? Nu îi judecați voi pe cei dinăuntru? Dar pe cei de afară, îi judecă Dumnezeu. De aceea dați afară pe acel om stricat dintre voi.
1 Corinteni 5:12-13 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
De fapt, ce drept am eu să judec pe cei care nu fac parte din comunitatea creștinilor? În același timp, este datoria voastră să îi judecați pe cei care aparțin ei! Pe cei din exteriorul acestei comunități, îi va judeca Dumnezeu. Dar voi (trebuie acum să-l) dați afară pe acel om rău!
1 Corinteni 5:12-13 Noua Traducere Românească (NTR)
Căci de ce să-i judec pe cei de afară? N-ar trebui să-i judecați pe cei din interior? Pe cei de afară îi va judeca Dumnezeu. Dați afară din mijlocul vostru răul acela.
1 Corinteni 5:12-13 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
În adevăr, ce am eu să judec pe cei de afară? Nu este datoria voastră să judecați pe cei dinăuntru? Cât despre cei de afară, îi judecă Dumnezeu. Dați afară dar din mijlocul vostru pe răul acela.