1 Corinteni 3:19
1 Corinteni 3:19 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Pentru că înţelepciunea lumii acesteia este nebunie înaintea lui Dumnezeu, aşa cum stă scris: Dumnezeu îi prinde pe cei înţelepţi în vicleşugul lor
1 Corinteni 3:19 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă înțelepciunea acestei lumi este nebunie înaintea lui Dumnezeu. Căci este scris: El prinde pe înțelepți în vicleniile lor.
1 Corinteni 3:19 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Căci înțelepciunea lumii acesteia este o nebunie înaintea lui Dumnezeu, după cum este scris: El îi prinde pe cei înțelepți în viclenia lor .
1 Corinteni 3:19 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Căci înțelepciunea lumii acesteia este o nebunie înaintea lui Dumnezeu. De aceea este scris: „El îi prinde pe cei înțelepți în viclenia lor.”
1 Corinteni 3:19 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Pentru Dumnezeu, înțelepciunea acestei lumi este o nebunie. De fapt, în Scripturi citim astfel: „El îi prinde pe ce înțelepți în capcana vicleniei lor.”
1 Corinteni 3:19 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
În fața Domnului – se știe – Că este doar o nebunie Înțelepciunea cea pe care Lumea aceasta-n ea o are. Tocmai de-aceea, s-a și zis, Iar, în Scriptură, este scris: „Pe-al înțelepților sobor, Îl prinde-n viclenia lor.”
1 Corinteni 3:19 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
pentru că înțelepciunea acestei lumi este o nebunie înaintea lui Dumnezeu, căci este scris: „El îi va pierde pe cei înțelepți în șiretenia lor”