1 Corinteni 13:8
1 Corinteni 13:8 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Dragostea nu piere niciodată. Cât despre profeţii, vor înceta, iar limbile – vor amuţi, cunoaşterea se va sfârşi.
1 Corinteni 13:8 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Dragostea creștină nu se sfârșește niciodată. Dar profeții dacă ar fi, se vor sfârși; limbi dacă ar fi, vor înceta; cunoaștere dacă ar fi, se va duce.
1 Corinteni 13:8 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Dragostea nu va pieri niciodată. Profețiile se vor sfârși; limbile vor înceta; cunoașterea va avea sfârșit.
1 Corinteni 13:8 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dragostea nu va pieri niciodată. Prorociile se vor sfârși; limbile vor înceta; cunoștința va avea sfârșit.
1 Corinteni 13:8 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dragostea nu se sfârșește niciodată. Dar profețiile se vor termina, iar limbile vor înceta pentru totdeauna. Chiar și cunoașterea va avea un sfârșit.
1 Corinteni 13:8 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De-aceea, dragostea curată Nu o să piară niciodată. Curând, nu are să mai fie, Făcută, nici o prorocie, Limbile n-au să mai vorbească, Cunoașterea o să sfârșească.
1 Corinteni 13:8 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Iubirea nu încetează niciodată. Profețiile vor dispărea, limbile vor înceta. Știința se va sfârși.