Jó 20:4-5 — Comparar Todas as Versões
Jó 20:4-5 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
“Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antiguidade; desde que o homem foi posto na terra, o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
Jó 20:4-5 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra, o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
Jó 20:4-5 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra, o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
Jó 20:4-5 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Você não compreende que desde a antiguidade, desde que existe gente na terra, a alegria dos maus é passageira, e o riso dos pecadores rebeldes dura apenas um momento?
Jó 20:4-5 NAA (Nova Almeida Atualizada)
“Será que você não sabe que desde todos os tempos, desde que o ser humano foi posto sobre a terra, o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos maus é momentânea?
Jó 20:4-5 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim: a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
Jó 20:4-5 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra, o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?