Gálatas 4:1-2
Gálatas 4:1-2 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Digo, pois, que, todo o tempo em que o herdeiro é menino, em nada difere do servo, ainda que seja senhor de tudo. Mas está debaixo de tutores e curadores até ao tempo determinado pelo pai.
Gálatas 4:1-2 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
O que digo é que, enquanto o herdeiro é menor de idade, em nada difere de um escravo, embora seja dono de tudo. No entanto, ele está sujeito a guardiões e administradores até o tempo determinado por seu pai.
Gálatas 4:1-2 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Digo, pois, que, durante o tempo em que o herdeiro é menor, em nada difere de escravo, posto que é ele senhor de tudo. Mas está sob tutores e curadores até ao tempo predeterminado pelo pai.
Gálatas 4:1-2 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Portanto, pensem da seguinte forma: enquanto não atingir a idade adequada, o herdeiro não está numa posição muito melhor que a de um escravo, apesar de ser dono de todos os bens. Deve obedecer a seus tutores e administradores até a idade determinada por seu pai.
Gálatas 4:1-2 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Lembrem-se, porém, disto, que se um pai morrer e deixar uma grande herança para seu filho pequeno, essa criança até crescer não difere de um escravo, apesar de ser o dono de tudo. Ele tem de fazer aquilo que seus tutores e administradores mandarem, até atingir a idade determinada por seu pai.
Gálatas 4:1-2 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Digo, porém, o seguinte: durante o tempo em que o herdeiro é menor de idade, em nada difere de um escravo, mesmo sendo senhor de tudo. Mas está sob tutores e curadores até o tempo predeterminado pelo pai.
Gálatas 4:1-2 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Digo mais isto: enquanto é menor de idade, o filho que vai herdar a propriedade do pai é tratado como escravo, mesmo sendo, de fato, o dono de tudo. Enquanto é menor, há pessoas que tomam conta dele e cuidam dos seus negócios até o tempo marcado pelo pai.