Logotipo da YouVersion
Ícone de Pesquisa

Miqueias 1

1
1O Senhor deu esta mensagem a Miqueias, de Moresete, durante os anos em que Jotão, Acaz e Ezequias foram reis de Judá. As visões diziam respeito a Samaria e a Jerusalém.
Grande tristeza por Samaria e Jerusalém
2Prestem atenção, todos os povos!
Que a terra e tudo que nela há ouçam!
O Senhor Soberano faz acusações contra vocês;
de seu santo templo o Senhor fala.
3Vejam, o Senhor se aproxima!
Ele deixa seu trono nos céus
e pisa sobre os lugares altos da terra.
4Os montes se derretem sob seus pés
e escorrem para os vales,
como cera no fogo,
como água que desce pela encosta.
5E por que isso acontece?
Por causa da rebeldia de Israel,
dos pecados dos descendentes de Jacó.
Quem é responsável pela rebeldia de Israel?
Samaria, sua capital!
Onde fica o centro de idolatria de Judá?
Em Jerusalém, sua capital!
6“Por isso, transformarei a cidade de Samaria
num monte de ruínas.
Farei de suas ruas
um campo para plantar videiras.
Atirarei no vale as pedras de seus muros,
até que os alicerces fiquem descobertos.
7Todas as suas imagens esculpidas serão despedaçadas,
todos os seus tesouros sagrados serão queimados.
Isso tudo foi comprado com o pagamento
de sua prostituição
e será levado embora
para pagar prostitutas em outro lugar.”
8Por isso, chorarei e lamentarei;
andarei descalço e nu.
Uivarei como o chacal
e gemerei como a coruja.
9Pois a ferida de meu povo
não tem cura.
Chegou a Judá,
até as portas de Jerusalém.
10Não contem isso a nossos inimigos em Gate;#1.10a Gate tem som parecido com o termo hebraico para “contar”.
não chorem.
Vocês, habitantes de Bete-Leafra,#1.10b Bete-Leafra significa “casa do pó”.
rolem no pó.
11Vocês, habitantes de Safir,#1.11a Safir significa “agradável”.
vão para o exílio, nus e envergonhados.
Os habitantes de Zaanã#1.11b Zaanã tem som parecido com o termo hebraico para “sair”.
não se atrevem a sair da cidade.
Os habitantes de Bete-Ezel#1.11c Bete-Ezel significa “casa adjacente”. estão em prantos,
pois não têm proteção.
12Os habitantes de Marote#1.12 Marote tem som parecido com o termo hebraico para “amargo”. anseiam por alívio,
mas a calamidade do Senhor chega
até os portões de Jerusalém.
13Atrelem os cavalos a suas carruagens e fujam,
habitantes de Laquis.#1.13a Laquis tem som parecido com o termo hebraico para “parelha de cavalos”.
Você foi a primeira cidade em Judá
a seguir Israel em sua rebeldia,
e levou a bela Sião#1.13b Em hebraico, a filha de Sião. a pecar.
14Deem presentes de despedida a Moresete-Gate;#1.14a Moresete tem som parecido com o termo hebraico para “presente” ou “dote”.
a cidade de Aczibe#1.14b Aczibe tem som parecido com o termo hebraico para “engano”. enganou os reis de Israel.
15Ó habitantes de Maressa,#1.15a Maressa tem som parecido com o termo hebraico para “conquistador”.
trarei um conquistador para tomar sua cidade.
E a liderança#1.15b Em hebraico, a glória. de Israel
irá a Adulão.
16Ó habitantes de Judá, raspem a cabeça,
pois seus filhos queridos serão levados para longe.
Fiquem calvos como a águia,
pois seus pequenos serão exilados em terras distantes.

Atualmente Selecionado:

Miqueias 1: NVT

Destaque

Compartilhar

Copiar

None

Quer salvar seus destaques em todos os seus dispositivos? Cadastre-se ou faça o login

A YouVersion utiliza cookies para personalizar sua experiência. Ao utilizar nosso site, você aceita o uso de cookies como descrito em nossa Política de Privacidade