GÉNESIS 31:7-8,13
GÉNESIS 31:7-8 O Livro (OL)
Contudo, ele enganou-me e alterou várias vezes o contrato de salário que fiz com ele. Deus, no entanto, não permitiu que eu fosse prejudicado. Porque quando dizia que todos os animais malhados seriam meus, então todo o rebanho dava malhados. Depois, quando alterava e dizia que seriam antes os de listas os meus, o rebanho dava só listados!
Génesis 31:13 O Livro (OL)
Eu sou o Deus que te encontrou em Betel, naquele lugar em que me consagraste uma pedra levantada como monumento e em que fizeste voto de me servir. Portanto, deixa agora esta terra e volta para onde está a tua família.’ Foram as suas palavras.”
GÉNESIS 31:7-8 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Apesar disso, ele enganava-me e dez vezes mudou o meu salário, só que Deus não permitiu que ele me prejudicasse. Se ele me dizia: “Os animais malhados ficam para ti como salário”, então só nasciam crias malhadas; se ele mudava e dizia: “Agora as listradas é que são o teu salário”, então só nasciam crias listradas.
GÉNESIS 31:13 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Eu sou o Deus de Betel ao qual tu consagraste um monumento e fizeste uma promessa. Por isso, levanta-te e sai desta terra. Volta para a terra onde nasceste.”»
GÉNESIS 31:7-8 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Mas vosso pai me enganou e mudou o salário dez vezes; porém Deus não lhe permitiu que me fizesse mal. Quando ele dizia assim: Os salpicados serão o teu salário, então todos os rebanhos davam salpicados. E quando ele dizia assim: Os listrados serão o teu salário, então todos os rebanhos davam listrados.