Hechos 13
13
Bernabé, Saulo apemacãrĩpʉcãrẽ Jesúye maquẽrẽ buesocorigue
1Antioquíapʉre Jesúre wedewõrã watoare niyura ĩcãrã Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca ĩñerõcã ãpẽrã basocare Jesúyere bueribasoca. Anocʉ̃ niyura:
Bernabé,
Simón (cʉ̃rẽna “Ñigʉ̃” pisuyura),
Lucio (Cirene macã macʉ̃),
Manaén (Herodes#13:1 Ãni Herodes Antipas niyugʉ. Cʉ̃rã Juan wãmeõtiribasocʉre sĩãdotirigʉ niwĩ. Galilea macãrã nirũpʉ̃ nirigʉmena ĩcãrõ masãrigʉ) ĩñerõcã
Saulo niyura.
2Ĩcãbʉreco cʉ̃jãcã beti Manigʉ̃rẽ ñubueriwatoa Espíritu Santo cʉ̃jãrẽ ĩyugʉ:
—Bernabé, Saulore ñeña yʉcã cʉ̃jãrẽ tidotirere tira watora abiro ―ĩyugʉ.
3Tairo ĩñerõcã tʉora beti ñubuerosiro Saulo, Bernabére Manigʉ̃ cʉ̃jãrẽ titamuãro ĩrã ñapeo ñubueyura. Siro cʉ̃jãrẽ ticomocãyura.
Bernabé, Saulo Chipre macãrãrẽ buerigue
4Tairo tira Bernabé, Saulo Espíritu Santocã cʉ̃jãrẽ ticoriarora abiro Antioquíare witiwʉmʉã Seleucia macãpʉ buayura. Tomena doriacũmuãmena Chipre nʉcʉ̃rõpʉ wayura. 5Tinʉcʉ̃rõ maripeta nirĩmacã Salaminapʉ eara judío basoca neãporiwiseripʉ Jesúye maquẽrẽ buesocoyura. Juan Marcocã cʉ̃jãmena wayugʉ cʉ̃jãrẽ titamugʉ̃dagʉ. 6Tinʉcʉ̃rõrẽ tenitawʉmʉãrã pʉ apepane Pafos wãmecʉtirimacãpʉ eayura. Timacãpʉre ĩcʉ̃ judío basocʉ yai nigʉ̃rẽ Barjesús#13:6 Barjesús arameoyemena “Jesús macʉ̃” ĩrugaro ya. Buri Jesucristo macʉ̃ merã niyugʉ. wãmecʉtigʉre bʉajeayura. Timacã macãrãrẽ “Yʉ Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocʉ ña” ĩritogʉ niyugʉ. 7Cʉ̃ yai Sergio Paulo wãmecʉtigʉ tinʉcʉ̃rõ macãrã nirũpʉ̃ ñurõ masĩgʉ̃menamacʉ̃ niyugʉ. Nirũpʉ̃, Jesúye maquẽrẽ tʉorugagʉ Bernabé, Saulore siodotiyugʉ. 8Ãni yai griegoyemena Elimas wãmecʉtigʉ cʉ̃jãcã wederere acutayugʉ nirũpʉ̃ Sergio Paulore Jesúre wedewõherimocãro ĩgʉ̃. 9Cʉ̃cã tairo tiñerõcã ĩñagʉ̃ Saulo cʉ̃rã “Pablo”#13:9 Saulo ĩrõ hebreoye wãme ña. Griegoyemena “Pablo” wãmecʉtiyugʉ. wãmecʉtigʉ Espíritu Santoye tutuare cʉocametʉagʉ Elimarẽ ĩñacõã 10abiro ĩyugʉ:
—Mʉ ĩritorepigʉ, ñañagʉ̃, wãtĩ macʉ̃ nipetire ñurẽrẽ ĩñatutiribasocʉ ña. Manigʉ̃cã diamacã wederere ‘diamacã niheri’ mʉcã ĩrẽrẽ tocãrõrã pitiya. 11Mʉrẽ marĩcʉorogã Manigʉ̃ ñañarõ tigʉagawi. Caperi ĩñabʉahegʉ pʉtʉagʉacu; pẽrĩbʉrecori muĩpʉ̃ siãworere ĩñaheriga ―ĩyugʉ Pablo.
Cʉ̃cã tairo ĩrẽmenarã cʉ̃rẽ naĩtĩãrõ pʉtʉayuro. Tairo tigʉ ĩñabʉaherinigʉ̃ wãmopʉ ñenirã wejewʉmʉãnarẽ amayugʉ. 12Tairo wañerõcã ĩñagʉ̃ nirũpʉ̃ wedewõyugʉ Jesúye maquẽ buerere ĩñamaniãsunigʉ̃.
Bernabé, Pablo Pisidia dita nirĩmacã Antioquíapʉ earigue
13Pablojã Pafopʉ niãriara tĩãwa Panfilia wãmecʉtiridita nirĩmacã Pergepʉ eayura. Cʉ̃jãcã Pergepʉ eañerõcã Juan Marcope cʉ̃jãrẽ cõãmocã camepʉtʉasuyugʉ Jerusalénpʉ. 14Tomena Pisidia dita nirĩmacã Antioquía#13:14 Pʉamacã Antioquía wãmecʉtirimacãrĩ niyuro. Ĩcãmacã Pisidia ditapʉ pʉtʉayuro. Apemacãpe Siria ditapʉ pʉtʉayuro. Siria ditapʉ nirĩmacãmena Pablo witisocowʉmʉãyugʉ. wãmecʉtirimacãpʉ wayura. Topʉ judío basoca yerisãrĩbʉreco niñerõcã tomacãrãcã neãporiwipʉ sãwa eanuãyura. 15Moisécã ojariapũrĩ maquẽrẽ, Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocacã ojariguere bueariasiro tiwi nirũpãrã ãpẽrã to duiramena Pablojãrẽ wededotiyura:
—Ʉ̃sãyara, basocare wãcũtutuañerõcã tire quetire cʉora wederugara wedeya ―ĩyura.
16Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Pablo wʉmʉnʉcã cʉ̃jãrẽ wãmomena sẽwẽ disudotiyugʉ. Tituwa cʉ̃jãrẽ wedeyugʉ:
—Yara, Israelyabumacãrã ĩñerõcã judío basoca nihera Manigʉ̃rẽ cuwiopesaremena wedewõrã yʉre ñurõ tʉoya. 17Manigʉ̃ ʉ̃sã Israelyabumacãrãcã wedewõyogʉ̃ ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉãrẽ beserigʉ niwĩ cʉ̃yamacã niãro ĩgʉ̃. Apedita Egiptopʉ nirãrẽ Manigʉ̃ cʉ̃jãrẽ pajʉ basoca poponemoñerõcã tirigʉ niwĩ. Tosiro cʉ̃jãrẽ tiditapʉ nirãrẽ cʉ̃cã tutuaremena newitirigʉ niwĩ.#Ex 6:1, 6; Sal 136:11-12. 18Cʉ̃jãcã yucʉ manirõpʉ botio ñañarẽ ticapetacã Manigʉ̃ cuarenta cʉmarĩjoro cʉ̃jãrẽ nʉcã quenorucũrigʉ niwĩ. 19Siro Canaán ditapʉ eañerõcã tidita macãrã sieteburire sĩãcõãpetiñerõcã tirigʉ niwĩ. Tiditare ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉãrẽ nʉnigʉ̃dagʉ tairo tirigʉ niwĩ cʉ̃jãya dita nirucũmocãro ĩgʉ̃. 20Atie nipetiro cuatrocientos cincuenta cʉmarĩjoro wariaro niwʉ̃.
”Siro Manigʉ̃ cʉ̃jãcã topʉ niñerõcã cʉ̃jãrẽ sioniãnarẽ dotira sonerigʉ niwĩ. Pʉ Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocʉ Samuel wãmecʉtigʉcã nirĩbʉrecoripʉ dotitʉoriara niwã. 21Tibʉrecorimena cʉ̃jãcã ‘Ĩcʉ̃ ʉ̃sã nirũpʉ̃joro boga’ ĩ sãĩñerõcã Manigʉ̃ cʉ̃jã nirũpʉ̃ niãcʉ Saúl wãmecʉtigʉre sonerigʉ niwĩ. Cʉ̃ Quis macʉ̃ Benjamínyabumacʉ̃ nirigʉ niwĩ. Saúl cuarenta cʉmarĩ cʉ̃jã nirũpʉ̃ nirigʉ niwĩ. 22Manigʉ̃ Saúre Israelyabumacãrã nirũpʉ̃ nirẽrẽ wioariasiro ãpĩ David wãmecʉtigʉre nirũpʉ̃ sonerigʉ niwĩ. Manigʉ̃ cʉ̃rẽ abiro ĩrigʉ niwĩ: ‘Ĩcʉ̃ Jesé macʉ̃ Davire bʉa cʉ̃mena bʉtoro ʉsea. Cʉ̃ nipetire yʉcã tidotirere tiacʉ ñawĩ’ ĩrigʉ niwĩ. 23«Ĩcʉ̃ David pãrãmi nitutiagʉra Israelyabumacãrãrẽ cametʉogʉ watigʉagawi»#2Sa 7:11-16; Sal 89:20-37; 132:11-12. ĩ wederigʉ niwĩ Manigʉ̃ ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉãrẽ. Tairo tigʉ cʉ̃cã ĩriarora abiro tigʉ Jesúre ticorigʉ niwĩ. 24Jesúcã basocare buesocoatosʉguero Juan wãmeõtiribasocʉ Israelyabumacãrãrẽ: ‘Mʉjãcã ñañarẽ tirecʉtirere wãcũpasʉti wasoa Manigʉ̃rẽ acõbore sãĩña. Mʉjãcã tairo tiñerõcã ĩñagʉ̃ yʉ mʉjãrẽ wãmeõtigʉacu’ ĩ bueyuerigʉ niwĩ. 25Juan cʉ̃cã bueyapatiatosʉguero cʉ̃jãrẽ ĩrigʉ niwĩ: ‘Mʉjã yʉre: “Basocare cametʉoacʉ ñawĩ” ĩ wãcũmi. Yʉ niheri. Yʉsiro ãpĩ watigʉpe ñawĩ. Yʉ cʉ̃rẽ pẽrõgãno cʉ̃ya dʉposuti siarere ã tuwemasĩheri’#Lc 3:16. ĩrigʉ niwĩ Juan.
26”Yara, Abraham pãrãmerã nitutiara, judío basoca niheracã Manigʉ̃rẽ cuwiopesaremena wedewõrã anopʉ nirã ñurõ tʉoya. Manigʉ̃ cʉ̃cã cametʉore quetire marĩrẽ ticorigʉ niwĩ. 27Cʉ̃cã tairo ticapetacã Jerusalén macãrã, cʉ̃jã nirũpãrãpʉra marĩrẽ cametʉoacʉ Jesúre ĩñamasĩheririara niwã. Yerisãrĩbʉrecoricãrõ Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã ojariguere buecaperacã icãta cʉ̃jã tʉomasĩheririara niwã. Cʉ̃jãcã Jesucristore sĩãdotiñerõcã Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocacã cʉ̃jãcã ojariarora abiro queorora wariaro niwʉ̃. 28Jesucristore ‘cʉ̃cã ñañarõ tirigue wapamena sĩãyoaro’ ĩrẽrẽ bʉahericaperacã Pilatore ‘sĩãdotiya’ ĩ sãĩriara niwã. 29Tairo tira Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã sʉgueropʉ ojariarora abirora ‘cʉ̃rẽ tairo tiragawa’ ĩriguere tituwariasiropʉ curusapʉ nigʉ̃rẽ cõwõãrigʉpʉre nedujioco ʉ̃tãtotipʉ cʉ̃rẽ yariara niwã. 30Manigʉ̃pe cʉ̃rẽ cõwõãrigʉpʉrena masãñerõcã tirigʉ niwĩ. 31Cʉ̃cã masãriasiro Galileamena Jerusalénpʉ cʉ̃rẽ bapuwʉmʉãriarare paje bʉrecorire pajeri bajua eñorigʉ niwĩ.#13:31 Pablo, Bernabé Jesúmena Galileapʉ ni Jerusalénpʉ bapucamesãriara niheriyura. Marĩcʉorore cʉ̃jã cʉ̃rẽ masãrigʉpʉre ĩñariarara basocare cʉ̃ye maquẽrẽ wedewa.
32”Tairo tira ʉ̃sãcã mʉjãrẽ atie ñurẽ quetirena wedera ya sʉgueropʉ Manigʉ̃cã marĩ ñecʉ̃sʉmʉãrẽ ‘mʉjãrẽ abiro tigʉacu’ ĩriguerena. 33Cʉ̃cã ĩriarora abirora Jesúre cõwõãrigʉpʉre masõgʉ̃ marĩ cʉ̃jã pãrãmerã nitutiarapʉre tiere tiẽñorigʉ niwĩ.#Ro 1:3-4. Salmopũpʉre: «Mʉ yʉmacʉ̃ ña. Marĩcʉ̃ãmena yʉ mʉpacʉ nigʉacu»#13:33 Sʉgueropʉre ĩcʉ̃ nirũpʉ̃ mʉõpeoyoariasirore Manigʉ̃ macʉ̃rã abiro pʉtʉagʉ niyugʉ. Tairo tiro ano Manigʉ̃cã Cristore nirũpʉ̃ mʉõpeoriarore ĩrõ ya (Sal 2:7). ĩ ojayoriaro niwʉ̃. 34Manigʉ̃ sʉgueropʉ marĩ ñecʉ̃sʉmʉãrẽ ĩriarora abirora cʉ̃rẽ masõrigʉ niwĩ cʉ̃ya ũpʉ̃ boadiaherimocãro ĩgʉ̃. Tairo tiro cʉ̃ye wederucũripũrĩpʉre: «Yʉcã Davire ‘ñurõ tigʉda’ ĩriarora abirora mʉjãmenacãrẽ ñurõ tigʉacu»#Is 55:3. cʉ̃cã ĩriarora abiro wawʉ. 35Aperore David Salmopũpʉre: «Mʉcã dotirere yʉcã queoro tigʉ̃ niñerõcã ya ũpʉ̃rẽ yacõãriatotipʉ boamʉtãñerõcã tiheriga»#Sal 16:10. ĩ ojarigʉ niwĩ. 36Davidpe catigʉ cʉ̃cã dotiriwatoa macãrãrẽ titamurucũmocãrigʉ niwĩ Manigʉ̃cã cʉ̃rẽ dotiriarora abiro. Cʉ̃cã cõwõãriasiro cʉ̃ ñecʉ̃sʉmʉãrẽ yariaropʉra ãpẽrã cʉ̃cãrẽ yacõãriara niwã. Cʉ̃rẽ yacõãriasiro cʉ̃ya ũpʉ̃ boamʉtãduiasugatiyu. 37Buri Manigʉ̃cã masõrigʉya ũpʉ̃pe icãta boamʉtãheriyuro.#13:37 Tairo tigʉ David Jesúya ũpʉ̃ boaheriate maquẽrẽ ojagʉ tigatiyi (Sal 16:10). 38Yara, Israelyabumacãrã atie ñurẽ quetira ña ʉ̃sãcã mʉjãrẽ: ‘Jesucristomena marĩcã ñañarẽ tirecʉtiriguere acõbore bʉaroacu’ ĩ wedere. 39Nipetira Jesúre wedewõrãno wadore Manigʉ̃ cʉ̃jãcã ñañarẽ tirecʉtiriguere acõbo ñurã wapa cʉohera pʉtʉañerõcã tigʉagawi. Moisécã dotiremena docare marĩ icãta acõbore bʉamasĩheri; marĩrẽ ñurã wapa cʉohera pʉtʉañerõcã timasĩheriga.#Ga 3:10-14; Heb 10:1-14.
40Mʉjã ñurõ tʉomasĩña Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocacã ojariarora abiro mʉjãrẽ waherimocãro ĩrã. Abiro ojayoriaro niwʉ̃:
41«Mʉjã yʉre buieperibasoca, yʉre wedewõhera ñurõ tʉoya.
Marĩcʉorora ĩñamaniã cõwõãsuya. Mʉjãcã catiribʉrecorire ñañacametʉaro tiyoroacu.
Yʉcã ñañarõ tiatere ãpẽrã mʉjãrẽ ñurõ wedecapetacã mʉjã icãta wedewõheriga.
Tairo tira mʉjãcã wedewõheririgue wapa ñañarõ tiyoroacu»#Hab 1:5.
ĩ ojayoriaro niwʉ̃ ―ĩ wedeyugʉ Pablo Antioquía macãrãrẽ.
42Pablojãcã tiere wedetuwa neãporiwire witiariwatoa to neãpoariara:
—Ape yerisãrĩbʉreco niñerõcã atie maquẽrẽ ʉ̃sãrẽ wedenemowã ―ĩyura.
43Neãporiwipʉ niãriara witibateriwatoa Manigʉ̃rẽ ñurõ wedewõquetatura pajʉ judío basoca ãpẽrã judío basoca nihera judío basocara abiro Manigʉ̃rẽ wedewõrã Pablo, Bernabére bapuwʉmʉãyura. Tairo tira Pablo, Bernabé cʉ̃jãrẽ ĩyura:
—Manigʉ̃cã mʉjãrẽ ñurõ tirere wãcũduherimocãña. Cʉ̃rẽ wedewõrucũmõcãña ―ĩ wedeyura.
44Apesemana yerisãrĩbʉreco eañerõcã nipetirasãñurõpʉ basoca timacã macãrã Manigʉ̃ye maquẽrẽ tʉoradara neãpoyura. 45Tairo tira pajʉ neãpoñerõcã ĩñarã timacã macãrã judío basoca nirũpãrã Pablo, Bernabére bʉtoro ĩñatutiyura. Tairo tira Pablocã wederere: “diamacã niheri” ĩtutiyura. 46Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉora Pablo, Bernabé cuiro manirõ cʉ̃jãrẽ wedera abiro ĩyura:
—Ʉ̃sãrẽ ãpẽrãsʉguero mʉjã judío basocare Jesúye maquẽrẽ wedesʉguero ña. Mʉjãpe icãta tiere wedewõheri. Manigʉ̃cã mʉjãrẽ catire petihere nʉnirẽrẽ boheri. Tairo tira ʉ̃sã marĩcʉorora ãpẽrã judío basoca niherapere Jesúye maquẽrẽ wedesocora waroacu. 47Manigʉ̃ cʉ̃ye maquẽ ojariapũrĩpʉre cʉ̃cã beseyorigʉ Cristore abiro dotirigʉ niwĩ:
«Yʉ mʉrẽ sĩãworera abiro cũgʉ̃da judío basoca niherapʉre
yʉcã basocare cametʉore quetire niãriadita maquẽ macãrĩpʉre neãro ĩgʉ̃»#Is 49:6; Lc 2:32; Ga 1:15-16.
ĩ ojarigue ña.
Tairo tigʉ marĩcʉorore cʉ̃cã Cristore dotiriarora abiro Manigʉ̃ ʉ̃sãcãrẽ judío basoca niherare cʉ̃ye maquẽrẽ wededotiwi ―ĩyugʉ Pablo.
48Judío basoca nihera tiwipʉ nirã tiere tʉora bʉtoro ʉsea “Manigʉ̃ye maquẽ ñucametʉasu” ĩyura. Tairo tira cʉ̃jã Jesúre wedewõyura nipetira Manigʉ̃cã matapʉra “catire petiherere cʉoragawa” ĩ beseyoriara ninirã.
49Tairo tiro nipetiropʉ tidita maquẽ macãrĩrẽ Jesúye maquẽ wedepetiwʉmʉãyoyuro. 50Tairo tiñerõcã ĩñarã judío basoca dotira ĩcãrã nomiã Manigʉ̃rẽ wedewõrã wapacʉtirare ĩñerõcã timacã macãrã ʉmʉã wapacʉtirare wedesãmema yʉñerõcã tinirã cʉ̃jãrẽ Pablo, Bernabémena cuañerõcã tiyura. Tairo tira Pablore, Bernabére ñañarõ tisoco tiditare cõãwiocomocãyura. 51Tairo tira Pablo, Bernabé timacãrẽ cõãwiocoyora cʉ̃jãye dʉporipʉ dita tuwariguere pabatecõã tiyura timacã macãrãrẽ “Mʉjãcã ñañarõ tiariguemena Manigʉ̃cã ĩñacorore wapa cʉora ña” ĩ eñorã. Tairo tituwa apemacã Iconio wãmecʉtirimacãpʉ warisuayura. 52Cʉ̃jãcã wacapetacã tomacãrãpe Jesúre wedewõrã bʉtoro ʉsearemena Espíritu Santoye tutuaremena pʉtʉayura.
Currently Selected:
Hechos 13: yui
Highlight
Share
ਕਾਪੀ।

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2026, SIL Global. All rights reserved.
Hechos 13
13
Bernabé, Saulo apemacãrĩpʉcãrẽ Jesúye maquẽrẽ buesocorigue
1Antioquíapʉre Jesúre wedewõrã watoare niyura ĩcãrã Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca ĩñerõcã ãpẽrã basocare Jesúyere bueribasoca. Anocʉ̃ niyura:
Bernabé,
Simón (cʉ̃rẽna “Ñigʉ̃” pisuyura),
Lucio (Cirene macã macʉ̃),
Manaén (Herodes#13:1 Ãni Herodes Antipas niyugʉ. Cʉ̃rã Juan wãmeõtiribasocʉre sĩãdotirigʉ niwĩ. Galilea macãrã nirũpʉ̃ nirigʉmena ĩcãrõ masãrigʉ) ĩñerõcã
Saulo niyura.
2Ĩcãbʉreco cʉ̃jãcã beti Manigʉ̃rẽ ñubueriwatoa Espíritu Santo cʉ̃jãrẽ ĩyugʉ:
—Bernabé, Saulore ñeña yʉcã cʉ̃jãrẽ tidotirere tira watora abiro ―ĩyugʉ.
3Tairo ĩñerõcã tʉora beti ñubuerosiro Saulo, Bernabére Manigʉ̃ cʉ̃jãrẽ titamuãro ĩrã ñapeo ñubueyura. Siro cʉ̃jãrẽ ticomocãyura.
Bernabé, Saulo Chipre macãrãrẽ buerigue
4Tairo tira Bernabé, Saulo Espíritu Santocã cʉ̃jãrẽ ticoriarora abiro Antioquíare witiwʉmʉã Seleucia macãpʉ buayura. Tomena doriacũmuãmena Chipre nʉcʉ̃rõpʉ wayura. 5Tinʉcʉ̃rõ maripeta nirĩmacã Salaminapʉ eara judío basoca neãporiwiseripʉ Jesúye maquẽrẽ buesocoyura. Juan Marcocã cʉ̃jãmena wayugʉ cʉ̃jãrẽ titamugʉ̃dagʉ. 6Tinʉcʉ̃rõrẽ tenitawʉmʉãrã pʉ apepane Pafos wãmecʉtirimacãpʉ eayura. Timacãpʉre ĩcʉ̃ judío basocʉ yai nigʉ̃rẽ Barjesús#13:6 Barjesús arameoyemena “Jesús macʉ̃” ĩrugaro ya. Buri Jesucristo macʉ̃ merã niyugʉ. wãmecʉtigʉre bʉajeayura. Timacã macãrãrẽ “Yʉ Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocʉ ña” ĩritogʉ niyugʉ. 7Cʉ̃ yai Sergio Paulo wãmecʉtigʉ tinʉcʉ̃rõ macãrã nirũpʉ̃ ñurõ masĩgʉ̃menamacʉ̃ niyugʉ. Nirũpʉ̃, Jesúye maquẽrẽ tʉorugagʉ Bernabé, Saulore siodotiyugʉ. 8Ãni yai griegoyemena Elimas wãmecʉtigʉ cʉ̃jãcã wederere acutayugʉ nirũpʉ̃ Sergio Paulore Jesúre wedewõherimocãro ĩgʉ̃. 9Cʉ̃cã tairo tiñerõcã ĩñagʉ̃ Saulo cʉ̃rã “Pablo”#13:9 Saulo ĩrõ hebreoye wãme ña. Griegoyemena “Pablo” wãmecʉtiyugʉ. wãmecʉtigʉ Espíritu Santoye tutuare cʉocametʉagʉ Elimarẽ ĩñacõã 10abiro ĩyugʉ:
—Mʉ ĩritorepigʉ, ñañagʉ̃, wãtĩ macʉ̃ nipetire ñurẽrẽ ĩñatutiribasocʉ ña. Manigʉ̃cã diamacã wederere ‘diamacã niheri’ mʉcã ĩrẽrẽ tocãrõrã pitiya. 11Mʉrẽ marĩcʉorogã Manigʉ̃ ñañarõ tigʉagawi. Caperi ĩñabʉahegʉ pʉtʉagʉacu; pẽrĩbʉrecori muĩpʉ̃ siãworere ĩñaheriga ―ĩyugʉ Pablo.
Cʉ̃cã tairo ĩrẽmenarã cʉ̃rẽ naĩtĩãrõ pʉtʉayuro. Tairo tigʉ ĩñabʉaherinigʉ̃ wãmopʉ ñenirã wejewʉmʉãnarẽ amayugʉ. 12Tairo wañerõcã ĩñagʉ̃ nirũpʉ̃ wedewõyugʉ Jesúye maquẽ buerere ĩñamaniãsunigʉ̃.
Bernabé, Pablo Pisidia dita nirĩmacã Antioquíapʉ earigue
13Pablojã Pafopʉ niãriara tĩãwa Panfilia wãmecʉtiridita nirĩmacã Pergepʉ eayura. Cʉ̃jãcã Pergepʉ eañerõcã Juan Marcope cʉ̃jãrẽ cõãmocã camepʉtʉasuyugʉ Jerusalénpʉ. 14Tomena Pisidia dita nirĩmacã Antioquía#13:14 Pʉamacã Antioquía wãmecʉtirimacãrĩ niyuro. Ĩcãmacã Pisidia ditapʉ pʉtʉayuro. Apemacãpe Siria ditapʉ pʉtʉayuro. Siria ditapʉ nirĩmacãmena Pablo witisocowʉmʉãyugʉ. wãmecʉtirimacãpʉ wayura. Topʉ judío basoca yerisãrĩbʉreco niñerõcã tomacãrãcã neãporiwipʉ sãwa eanuãyura. 15Moisécã ojariapũrĩ maquẽrẽ, Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocacã ojariguere bueariasiro tiwi nirũpãrã ãpẽrã to duiramena Pablojãrẽ wededotiyura:
—Ʉ̃sãyara, basocare wãcũtutuañerõcã tire quetire cʉora wederugara wedeya ―ĩyura.
16Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Pablo wʉmʉnʉcã cʉ̃jãrẽ wãmomena sẽwẽ disudotiyugʉ. Tituwa cʉ̃jãrẽ wedeyugʉ:
—Yara, Israelyabumacãrã ĩñerõcã judío basoca nihera Manigʉ̃rẽ cuwiopesaremena wedewõrã yʉre ñurõ tʉoya. 17Manigʉ̃ ʉ̃sã Israelyabumacãrãcã wedewõyogʉ̃ ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉãrẽ beserigʉ niwĩ cʉ̃yamacã niãro ĩgʉ̃. Apedita Egiptopʉ nirãrẽ Manigʉ̃ cʉ̃jãrẽ pajʉ basoca poponemoñerõcã tirigʉ niwĩ. Tosiro cʉ̃jãrẽ tiditapʉ nirãrẽ cʉ̃cã tutuaremena newitirigʉ niwĩ.#Ex 6:1, 6; Sal 136:11-12. 18Cʉ̃jãcã yucʉ manirõpʉ botio ñañarẽ ticapetacã Manigʉ̃ cuarenta cʉmarĩjoro cʉ̃jãrẽ nʉcã quenorucũrigʉ niwĩ. 19Siro Canaán ditapʉ eañerõcã tidita macãrã sieteburire sĩãcõãpetiñerõcã tirigʉ niwĩ. Tiditare ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉãrẽ nʉnigʉ̃dagʉ tairo tirigʉ niwĩ cʉ̃jãya dita nirucũmocãro ĩgʉ̃. 20Atie nipetiro cuatrocientos cincuenta cʉmarĩjoro wariaro niwʉ̃.
”Siro Manigʉ̃ cʉ̃jãcã topʉ niñerõcã cʉ̃jãrẽ sioniãnarẽ dotira sonerigʉ niwĩ. Pʉ Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocʉ Samuel wãmecʉtigʉcã nirĩbʉrecoripʉ dotitʉoriara niwã. 21Tibʉrecorimena cʉ̃jãcã ‘Ĩcʉ̃ ʉ̃sã nirũpʉ̃joro boga’ ĩ sãĩñerõcã Manigʉ̃ cʉ̃jã nirũpʉ̃ niãcʉ Saúl wãmecʉtigʉre sonerigʉ niwĩ. Cʉ̃ Quis macʉ̃ Benjamínyabumacʉ̃ nirigʉ niwĩ. Saúl cuarenta cʉmarĩ cʉ̃jã nirũpʉ̃ nirigʉ niwĩ. 22Manigʉ̃ Saúre Israelyabumacãrã nirũpʉ̃ nirẽrẽ wioariasiro ãpĩ David wãmecʉtigʉre nirũpʉ̃ sonerigʉ niwĩ. Manigʉ̃ cʉ̃rẽ abiro ĩrigʉ niwĩ: ‘Ĩcʉ̃ Jesé macʉ̃ Davire bʉa cʉ̃mena bʉtoro ʉsea. Cʉ̃ nipetire yʉcã tidotirere tiacʉ ñawĩ’ ĩrigʉ niwĩ. 23«Ĩcʉ̃ David pãrãmi nitutiagʉra Israelyabumacãrãrẽ cametʉogʉ watigʉagawi»#2Sa 7:11-16; Sal 89:20-37; 132:11-12. ĩ wederigʉ niwĩ Manigʉ̃ ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉãrẽ. Tairo tigʉ cʉ̃cã ĩriarora abiro tigʉ Jesúre ticorigʉ niwĩ. 24Jesúcã basocare buesocoatosʉguero Juan wãmeõtiribasocʉ Israelyabumacãrãrẽ: ‘Mʉjãcã ñañarẽ tirecʉtirere wãcũpasʉti wasoa Manigʉ̃rẽ acõbore sãĩña. Mʉjãcã tairo tiñerõcã ĩñagʉ̃ yʉ mʉjãrẽ wãmeõtigʉacu’ ĩ bueyuerigʉ niwĩ. 25Juan cʉ̃cã bueyapatiatosʉguero cʉ̃jãrẽ ĩrigʉ niwĩ: ‘Mʉjã yʉre: “Basocare cametʉoacʉ ñawĩ” ĩ wãcũmi. Yʉ niheri. Yʉsiro ãpĩ watigʉpe ñawĩ. Yʉ cʉ̃rẽ pẽrõgãno cʉ̃ya dʉposuti siarere ã tuwemasĩheri’#Lc 3:16. ĩrigʉ niwĩ Juan.
26”Yara, Abraham pãrãmerã nitutiara, judío basoca niheracã Manigʉ̃rẽ cuwiopesaremena wedewõrã anopʉ nirã ñurõ tʉoya. Manigʉ̃ cʉ̃cã cametʉore quetire marĩrẽ ticorigʉ niwĩ. 27Cʉ̃cã tairo ticapetacã Jerusalén macãrã, cʉ̃jã nirũpãrãpʉra marĩrẽ cametʉoacʉ Jesúre ĩñamasĩheririara niwã. Yerisãrĩbʉrecoricãrõ Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã ojariguere buecaperacã icãta cʉ̃jã tʉomasĩheririara niwã. Cʉ̃jãcã Jesucristore sĩãdotiñerõcã Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocacã cʉ̃jãcã ojariarora abiro queorora wariaro niwʉ̃. 28Jesucristore ‘cʉ̃cã ñañarõ tirigue wapamena sĩãyoaro’ ĩrẽrẽ bʉahericaperacã Pilatore ‘sĩãdotiya’ ĩ sãĩriara niwã. 29Tairo tira Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã sʉgueropʉ ojariarora abirora ‘cʉ̃rẽ tairo tiragawa’ ĩriguere tituwariasiropʉ curusapʉ nigʉ̃rẽ cõwõãrigʉpʉre nedujioco ʉ̃tãtotipʉ cʉ̃rẽ yariara niwã. 30Manigʉ̃pe cʉ̃rẽ cõwõãrigʉpʉrena masãñerõcã tirigʉ niwĩ. 31Cʉ̃cã masãriasiro Galileamena Jerusalénpʉ cʉ̃rẽ bapuwʉmʉãriarare paje bʉrecorire pajeri bajua eñorigʉ niwĩ.#13:31 Pablo, Bernabé Jesúmena Galileapʉ ni Jerusalénpʉ bapucamesãriara niheriyura. Marĩcʉorore cʉ̃jã cʉ̃rẽ masãrigʉpʉre ĩñariarara basocare cʉ̃ye maquẽrẽ wedewa.
32”Tairo tira ʉ̃sãcã mʉjãrẽ atie ñurẽ quetirena wedera ya sʉgueropʉ Manigʉ̃cã marĩ ñecʉ̃sʉmʉãrẽ ‘mʉjãrẽ abiro tigʉacu’ ĩriguerena. 33Cʉ̃cã ĩriarora abirora Jesúre cõwõãrigʉpʉre masõgʉ̃ marĩ cʉ̃jã pãrãmerã nitutiarapʉre tiere tiẽñorigʉ niwĩ.#Ro 1:3-4. Salmopũpʉre: «Mʉ yʉmacʉ̃ ña. Marĩcʉ̃ãmena yʉ mʉpacʉ nigʉacu»#13:33 Sʉgueropʉre ĩcʉ̃ nirũpʉ̃ mʉõpeoyoariasirore Manigʉ̃ macʉ̃rã abiro pʉtʉagʉ niyugʉ. Tairo tiro ano Manigʉ̃cã Cristore nirũpʉ̃ mʉõpeoriarore ĩrõ ya (Sal 2:7). ĩ ojayoriaro niwʉ̃. 34Manigʉ̃ sʉgueropʉ marĩ ñecʉ̃sʉmʉãrẽ ĩriarora abirora cʉ̃rẽ masõrigʉ niwĩ cʉ̃ya ũpʉ̃ boadiaherimocãro ĩgʉ̃. Tairo tiro cʉ̃ye wederucũripũrĩpʉre: «Yʉcã Davire ‘ñurõ tigʉda’ ĩriarora abirora mʉjãmenacãrẽ ñurõ tigʉacu»#Is 55:3. cʉ̃cã ĩriarora abiro wawʉ. 35Aperore David Salmopũpʉre: «Mʉcã dotirere yʉcã queoro tigʉ̃ niñerõcã ya ũpʉ̃rẽ yacõãriatotipʉ boamʉtãñerõcã tiheriga»#Sal 16:10. ĩ ojarigʉ niwĩ. 36Davidpe catigʉ cʉ̃cã dotiriwatoa macãrãrẽ titamurucũmocãrigʉ niwĩ Manigʉ̃cã cʉ̃rẽ dotiriarora abiro. Cʉ̃cã cõwõãriasiro cʉ̃ ñecʉ̃sʉmʉãrẽ yariaropʉra ãpẽrã cʉ̃cãrẽ yacõãriara niwã. Cʉ̃rẽ yacõãriasiro cʉ̃ya ũpʉ̃ boamʉtãduiasugatiyu. 37Buri Manigʉ̃cã masõrigʉya ũpʉ̃pe icãta boamʉtãheriyuro.#13:37 Tairo tigʉ David Jesúya ũpʉ̃ boaheriate maquẽrẽ ojagʉ tigatiyi (Sal 16:10). 38Yara, Israelyabumacãrã atie ñurẽ quetira ña ʉ̃sãcã mʉjãrẽ: ‘Jesucristomena marĩcã ñañarẽ tirecʉtiriguere acõbore bʉaroacu’ ĩ wedere. 39Nipetira Jesúre wedewõrãno wadore Manigʉ̃ cʉ̃jãcã ñañarẽ tirecʉtiriguere acõbo ñurã wapa cʉohera pʉtʉañerõcã tigʉagawi. Moisécã dotiremena docare marĩ icãta acõbore bʉamasĩheri; marĩrẽ ñurã wapa cʉohera pʉtʉañerõcã timasĩheriga.#Ga 3:10-14; Heb 10:1-14.
40Mʉjã ñurõ tʉomasĩña Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocacã ojariarora abiro mʉjãrẽ waherimocãro ĩrã. Abiro ojayoriaro niwʉ̃:
41«Mʉjã yʉre buieperibasoca, yʉre wedewõhera ñurõ tʉoya.
Marĩcʉorora ĩñamaniã cõwõãsuya. Mʉjãcã catiribʉrecorire ñañacametʉaro tiyoroacu.
Yʉcã ñañarõ tiatere ãpẽrã mʉjãrẽ ñurõ wedecapetacã mʉjã icãta wedewõheriga.
Tairo tira mʉjãcã wedewõheririgue wapa ñañarõ tiyoroacu»#Hab 1:5.
ĩ ojayoriaro niwʉ̃ ―ĩ wedeyugʉ Pablo Antioquía macãrãrẽ.
42Pablojãcã tiere wedetuwa neãporiwire witiariwatoa to neãpoariara:
—Ape yerisãrĩbʉreco niñerõcã atie maquẽrẽ ʉ̃sãrẽ wedenemowã ―ĩyura.
43Neãporiwipʉ niãriara witibateriwatoa Manigʉ̃rẽ ñurõ wedewõquetatura pajʉ judío basoca ãpẽrã judío basoca nihera judío basocara abiro Manigʉ̃rẽ wedewõrã Pablo, Bernabére bapuwʉmʉãyura. Tairo tira Pablo, Bernabé cʉ̃jãrẽ ĩyura:
—Manigʉ̃cã mʉjãrẽ ñurõ tirere wãcũduherimocãña. Cʉ̃rẽ wedewõrucũmõcãña ―ĩ wedeyura.
44Apesemana yerisãrĩbʉreco eañerõcã nipetirasãñurõpʉ basoca timacã macãrã Manigʉ̃ye maquẽrẽ tʉoradara neãpoyura. 45Tairo tira pajʉ neãpoñerõcã ĩñarã timacã macãrã judío basoca nirũpãrã Pablo, Bernabére bʉtoro ĩñatutiyura. Tairo tira Pablocã wederere: “diamacã niheri” ĩtutiyura. 46Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉora Pablo, Bernabé cuiro manirõ cʉ̃jãrẽ wedera abiro ĩyura:
—Ʉ̃sãrẽ ãpẽrãsʉguero mʉjã judío basocare Jesúye maquẽrẽ wedesʉguero ña. Mʉjãpe icãta tiere wedewõheri. Manigʉ̃cã mʉjãrẽ catire petihere nʉnirẽrẽ boheri. Tairo tira ʉ̃sã marĩcʉorora ãpẽrã judío basoca niherapere Jesúye maquẽrẽ wedesocora waroacu. 47Manigʉ̃ cʉ̃ye maquẽ ojariapũrĩpʉre cʉ̃cã beseyorigʉ Cristore abiro dotirigʉ niwĩ:
«Yʉ mʉrẽ sĩãworera abiro cũgʉ̃da judío basoca niherapʉre
yʉcã basocare cametʉore quetire niãriadita maquẽ macãrĩpʉre neãro ĩgʉ̃»#Is 49:6; Lc 2:32; Ga 1:15-16.
ĩ ojarigue ña.
Tairo tigʉ marĩcʉorore cʉ̃cã Cristore dotiriarora abiro Manigʉ̃ ʉ̃sãcãrẽ judío basoca niherare cʉ̃ye maquẽrẽ wededotiwi ―ĩyugʉ Pablo.
48Judío basoca nihera tiwipʉ nirã tiere tʉora bʉtoro ʉsea “Manigʉ̃ye maquẽ ñucametʉasu” ĩyura. Tairo tira cʉ̃jã Jesúre wedewõyura nipetira Manigʉ̃cã matapʉra “catire petiherere cʉoragawa” ĩ beseyoriara ninirã.
49Tairo tiro nipetiropʉ tidita maquẽ macãrĩrẽ Jesúye maquẽ wedepetiwʉmʉãyoyuro. 50Tairo tiñerõcã ĩñarã judío basoca dotira ĩcãrã nomiã Manigʉ̃rẽ wedewõrã wapacʉtirare ĩñerõcã timacã macãrã ʉmʉã wapacʉtirare wedesãmema yʉñerõcã tinirã cʉ̃jãrẽ Pablo, Bernabémena cuañerõcã tiyura. Tairo tira Pablore, Bernabére ñañarõ tisoco tiditare cõãwiocomocãyura. 51Tairo tira Pablo, Bernabé timacãrẽ cõãwiocoyora cʉ̃jãye dʉporipʉ dita tuwariguere pabatecõã tiyura timacã macãrãrẽ “Mʉjãcã ñañarõ tiariguemena Manigʉ̃cã ĩñacorore wapa cʉora ña” ĩ eñorã. Tairo tituwa apemacã Iconio wãmecʉtirimacãpʉ warisuayura. 52Cʉ̃jãcã wacapetacã tomacãrãpe Jesúre wedewõrã bʉtoro ʉsearemena Espíritu Santoye tutuaremena pʉtʉayura.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
ਕਾਪੀ।

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2026, SIL Global. All rights reserved.