1
اِنجیلِ مَتّی 46:27
کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی
WMB
نَزیکِ ساعَتِ سِه، عیسی بِلَنِ صِدایی هَمرا داد بَزو بُتِه: «ایلی، ایلی، لَمّا سَبَقتَنی؟» یَعنی «می خِدا، می خِدا، چه مِنِه تنیا بِشتی؟»
Compare
اِنجیلِ مَتّی 27:46ਪੜਚੋਲ ਕਰੋ
2
اِنجیلِ مَتّی 51:27-52
هَمون دَم یَهودیِنی مَعبَدی پَردِه سَر تا بِن چاک بَیتِه و دِ تیکِه بَوِه. و زِلزِلِه دَکِتِه و کِریشون چاک بَیتِنِه. قَبریشون هَم وا بَوِنِه و یَتِخِیلی مِقَدَّسین گه بَمِرد وِنِه، زینِّه بَوِنِه.
اِنجیلِ مَتّی 27:51-52ਪੜਚੋਲ ਕਰੋ
3
اِنجیلِ مَتّی 50:27
عیسی یَکَش دییَر بِلَنِ داد بَکِشیِه و جان هادا.
اِنجیلِ مَتّی 27:50ਪੜਚੋਲ ਕਰੋ
4
اِنجیلِ مَتّی 54:27
وختی سَربازِنی فَرموندِه و اونِنی گه وی هَمرا دَوِنِه و عیسایی نِگَهوون وِنِه، هَین زِلزِلِه و دِشتِه اِتِّفاقی گه دَکِت وِه رِه بَئینِه، بَتِرسینِه و بُتِنِه: «حَیقَتاً وی خِدایی ریکا وِه.»
اِنجیلِ مَتّی 27:54ਪੜਚੋਲ ਕਰੋ
5
اِنجیلِ مَتّی 45:27
اون روز از ظِهر تا ساعَتِ سِه بعد از ظِهر زِلِماد ”دِشتِه سَرزَمینِ“ بَیتِه.
اِنجیلِ مَتّی 27:45ਪੜਚੋਲ ਕਰੋ
6
اِنجیلِ مَتّی 22:27-23
پیلاتُس وِشونِه بُتِه: «پس عیسایی گه وِرِه مَسیح گِنِنی رِه چی هاکِنِم؟» هَمه بُتِنِه: «وِرِه مَصلوب هاکِن!» پیلاتُس بُتِه: «چه؟ مَگِه چی بَدی ای هاکِردِه؟» ولی وِشون بِلَن تَر بُتِنِه: «وِرِه مَصلوب هاکِن!»
اِنجیلِ مَتّی 27:22-23ਪੜਚੋਲ ਕਰੋ
Home
ਬਾਈਬਲ
Plans
ਵੀਡੀਓ