Zefanja 1:2,4
Zefanja 1:2 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Ik zal ganselijk alles wegrapen uit dit land, spreekt de HEERE.
Zefanja 1:4 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
En Ik zal Mijn hand uitstrekken tegen Juda, en tegen alle inwoners van Jeruzalem; en Ik zal uit deze plaats uitroeien het overblijfsel van Baäl, en den naam der Chemarim met de priesters
Zefanja 1:2 Herziene Statenvertaling (HSV)
Ik zal alles volkomen wegvagen van de aardbodem, spreekt de HEERE.
Zefanja 1:4 Herziene Statenvertaling (HSV)
Ik zal Mijn hand uitstrekken tegen Juda en tegen alle inwoners van Jeruzalem. Ik zal van deze plaats uitroeien het overblijfsel van de Baäl, de naam van de afgodspriesters, met de priesters
Zefanja 1:2 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Volkomen zal Ik alles van de aardbodem wegvagen, luidt het woord des HEREN.
Sefanja 1:4 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Ik zal mijn hand uitstrekken tegen Juda en tegen alle inwoners van Jeruzalem, en Ik zal uit deze plaats uitroeien het overblijfsel van Baäl en de naam der afgodsdienaren met de priesters
Zefanja 1:2 Het Boek (HTB)
‘Ik zal alles volkomen van de aardbodem wegvagen,’ zegt de HERE.
Zefanja 1:4 Het Boek (HTB)
‘Ik zal Juda en Jeruzalem onder mijn vuist verbrijzelen en de Baälvereerders tot de laatste man uitroeien. Ik zal alle afgodendienaars en hun priesters om het leven brengen, zodat zelfs de herinnering aan hen zal vergaan.’