Hooglied 8:2
Hooglied 8:2 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Ik zou U leiden, ik zou U brengen in mijner moeders huis, Gij zoudt mij leren; ik zou U van specerijwijn te drinken geven, en van het sap van mijn granaatappelen.
Deel
Hooglied 8 lezenHooglied 8:2 Herziene Statenvertaling (HSV)
Ik zou U meevoeren, ik zou U brengen in het huis van mijn moeder, U zou mij onderrichten. Ik zou U laten drinken van kruidenwijn, van het sap van mijn granaatappels.
Deel
Hooglied 8 lezenHooglied 8:2 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Ik zou u leiden, ik zou u brengen naar het huis van mijn moeder, die mij opvoedt; van geurige wijn zou ik u te drinken geven, van de jonge wijn mijner granaatappelen.
Deel
Hooglied 8 lezen