Romeinen 16:13,18 - Vergelijk alle vertalingen
Romeinen 16:13 STV (Statenvertaling (Importantia edition))
Groet Rufus, den uitverkorene in den Heere, en zijn moeder en de mijne.
De Brief van den Apostel Paulus aan de Romeinen 16:18 STV (Statenvertaling (Importantia edition))
Want dezulken dienen onzen Heere Jezus Christus niet, maar hun buik; en verleiden door schoonspreken en prijzen de harten der eenvoudigen.
Romeinen 16:13 HSV (Herziene Statenvertaling)
Groet Rufus, de uitverkorene in de Heere, en zijn moeder en de mijne.
Romeinen 16:18 HSV (Herziene Statenvertaling)
Want zulke mensen dienen niet onze Heere Jezus Christus, maar hun eigen buik, en door fraaie woorden en mooie praat bedriegen zij de harten van de argeloze mensen.
Romeinen 16:13 NBG51 (NBG-vertaling 1951)
Groet Rufus, de uitverkorene in de Here, met zijn moeder, die ook voor mij een moeder is.
De brief van Paulus aan de Romeinen 16:18 NBG51 (NBG-vertaling 1951)
Want zulke lieden dienen niet onze Here Christus, maar hun eigen buik, en misleiden door hun schoonklinkende en vrome taal de harten der argelozen.
Romeinen 16:13 HTB (Het Boek)
Doe de groeten aan Rufus, die ook bij de Here hoort, en aan zijn moeder, die ook voor mij als een moeder is.
Romeinen 16:18 HTB (Het Boek)
want zulke mensen dienen niet de belangen van Christus, maar die van henzelf. Zij zetten altijd hun eigen zin door en als u niet oppast, hebben zij u zo omgepraat. Zij misleiden de eenvoudige gelovigen met huichelachtig gepraat.
Romeinen 16:13 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)
Ook aan Rufus, die door de Heer is uitgekozen om bij Hem te horen. En aan zijn moeder, die ook voor mij een moeder is.
Romeinen 16:18 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)
Zulke mensen dienen niet onze Heer Jezus Christus, maar hun buik. Met hun mooiklinkende en godsdienstige woorden bedriegen ze mensen die nietsvermoedend naar hen luisteren. Ze leren de mensen verkeerde dingen.