Psalmen 36:6-7
Psalmen 36:6-7 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
O HEERE! Uw goedertierenheid is tot in de hemelen; Uw waarheid tot de bovenste wolken toe. Uw gerechtigheid is als de bergen Gods; Uw oordelen zijn een grote afgrond; HEERE! Gij behoudt mensen en beesten.
Psalmen 36:6-7 Herziene Statenvertaling (HSV)
HEERE, Uw goedertierenheid reikt tot in de hemel, Uw trouw tot de wolken. Uw gerechtigheid is als de machtige bergen, Uw oordelen zijn als de grote watervloed; mensen en dieren verlost U, HEERE.
Psalmen 36:6-7 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
HERE, hemelhoog is uw goedertierenheid, uw trouw reikt tot de wolken; uw gerechtigheid is als de bergen Gods, uw gericht is een geweldige watervloed. Mens en dier verlost Gij, HERE.
Psalmen 36:6-7 Het Boek (HTB)
HERE, uw goedheid en liefde zijn zo groot, uw trouw is oneindig, niet te meten. Uw rechtsgevoel is als de bergen die U Zelf hebt gemaakt. Uw oordeel is als een grote overstroming. U bevrijdt mensen zowel als dieren, HERE.
Psalmen 36:6-7 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Heer, zo hoog als de hemel is, zó groot is uw liefde. Uw trouw komt tot aan de hoogste wolken. Uw rechtvaardigheid is zo groot als de hoogste bergen. Uw wijsheid is zo groot als de diepste oceaan. U redt mensen en dieren, Heer.