Psalmen 17:7-8 - Vergelijk alle vertalingen
Psalmen 17:7-8 HTB (Het Boek)
Laat ook nu blijken hoe genadig en liefdevol U bent. Want U bevrijdt de mensen die bij U schuilen. Bescherm mij zoals een vader zijn geliefde kind beschermt. Laat ik mij in uw schaduw mogen verbergen.
Psalmen 17:7-8 NBG51 (NBG-vertaling 1951)
Maak uw gunstbewijzen wonderbaar, Verlosser van hen die voor tegenstanders schuilen bij uw rechterhand. Bewaar mij als de appel van het oog, berg mij, in de schaduw van uw vleugelen
Psalmen 17:7-8 HSV (Herziene Statenvertaling)
Toon de wonderen van Uw goedertierenheid, U, Die hen verlost die tot U de toevlucht nemen, van hen die tegen Uw rechterhand opstaan. Bewaar mij als Uw oogappel, verberg mij onder de schaduw van Uw vleugels
Psalmen 17:7-8 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)
Laat me alstublieft zien hoe geweldig liefdevol U bent. Iemand die bij U bescherming zoekt, zult U toch zeker redden van zijn vijanden? Bescherm mij als het kostbaarste wat U heeft. Verberg mij onder uw vleugels.
Psalmen 17:7-8 STV (Statenvertaling (Importantia edition))
Maak Uw weldadigheden wonderbaar, Gij, Die verlost degenen, die op U betrouwen, van degenen, die tegen Uw rechterhand opstaan! Bewaar mij als het zwart des oogappels, verberg mij onder de schaduw Uwer vleugelen